Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кантюк (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кантюк хӑнасене сайра кӗртет.

Кандюк нечасто заводит к себе гостей.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк хӑнасене курка тытма сӗнчӗ.

Кандюк тем временем предложил гостям поднять чарки.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑмӑллӑ кил хуҫи мӑшӑрӗ, шапӑлти Алиме, карчӑк пулсан та, пӑрчӑкан пек ҫамӑл ҫӳрекенскер, Шерккей килнине малтанах асӑрхаманччӗ пулас, Кантюк, ӑна хӑлхинчен тем пӑшӑлтатсан ҫеҫ, чи кайран килсе ҫитнӗ хӑна патне пычӗ те: — И-и, тупата, Шерккей килнӗ-ҫке пирӗн пата? Кураймарӑм та вӑхӑтра… Мӗнле ҫӳреҫҫӗ-ха ҫемйӗрсем? Сайте тата мӗншӗн килмерӗ?.. — текелесе, алӑ тытрӗ.

Радушная хозяйка дома — жена Кандюка Алиме, несмотря на возраст, порхает как трясогузка, впопыхах, видать, и не заметила, когда в доме появился новый гость — Шерккей, когда же Кандюк шепнул ей об этом на ухо, она тут же подлетела к Шерккею, защебетала: — И-и, тубада, я и не видела, как ты пришел, Шерккей! Как твои домашние, все ли живы-здоровы? А Сайде что ж не пришла?

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кур-ха эс, ӑсу каясшӗ, Кантюк чухлӗ — Кантюк ҫав ҫынпа вӑтаннӑ майлӑ калаҫать те, кам-ши вара вӑл, чӑнах та?

Гляди-ка ты, Кандюк и тот перед этим человеком заискивает, кто ж он таков будет?

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ну, тӑвансем, — терӗ Кантюк, — килнӗ-килне, пурсӑмӑр та пӗр сӗтел хушшине кӗрсе ларар-ха.

— Ну, гости дорогие, все в сборе, давайте садиться за стол.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шултра чечеклӗ чаршавӑн ҫӳҫине шыв укипе питӗрнӗ, Кантюк ун ҫумӗпе сӗртӗнсе Шерккее тӗпелелле ирттерчӗ.

Провел Шерккея мимо занавеса с крупными цветами, подбитого кистями с позументом, в передний угол.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк, енчен енне сулӑнкаласа, Шерккей патне ҫывхарчӗ.

Покачиваясь из стороны в сторону, Кандюк подошел вплотную к Шерккею.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑвак чечеклӗ чаршава сирсе, Кантюк тухса тӑчӗ.

Раздвинув ситцевый занавес в голубой цветочек, им навстречу вышел Кандюк.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк чӗнсе-калаҫса аппаланмарӗ, хӑш алӑкран кӗмеллине шӗвӗр пӳрнипе ҫеҫ кӑтартрӗ.

Кандюк не стал утруждать себя объяснениями, а лишь ткнул указательным пальцем, в какую дверь им войти.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Вӑл тарҫӑсен алӑкӗ, — кулкаласа тавӑрчӗ Урнашка, хӑйне Кантюк тарҫи вырӑнне хуманскер.

— Эта калитка для батраков, — усмехнулся Урнашка, видимо, все же не причисляя себя к батракам Кандюка.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк пӗлтӗр унта ҫӗнӗ ҫурт ҫавӑрма тытӑнчӗ.

Кандюк в прошлом году начал стройку.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк ӑна хӑех чӗнтернинчен тӗлӗнсе, тӗрлӗ май шухӑшласа пуҫ ҫавӑрать Шерккей, ӗнсине кӑтӑр-кӑтӑр хыҫкаласа, Урнашка хыҫҫӑн васкамасӑр тӗнкӗлтетсе утать.

Шерккей по-прежнему ломает голову: зачем же позвал его Кандюк к себе в дом, идя след в след за Урнашкой, он натужно думает, скребя затылок и морща лоб…

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк сакӑр лаша усрать.

В хозяйстве Кандюка восемь лошадей.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк пур ҫӗре те ӗлкӗрет.

Кандюк поспевает всюду.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫуркунне, ҫӗршыв типсе ҫитсен, ака туса пӗтернӗ хыҫҫӑн, Кантюкӑн юланутлӑ йыхравҫисем Упи пасарне каяҫҫӗ те, вӑрӑм патак вӗҫне алса тулӗ тӑхӑнтартса: «Тырӑ сутаҫ, тырӑ!.. Утламӑшри Кантюк патне тырӑ туянма пырӑр!» — тесе, пӗтӗм пасар тӑрӑх евитлесе ҫӳреҫҫӗ.

Весной, как только подсохнет земля и закончится сев, конные гонцы Кандюка скачут на убеевский базар и, надев на конец длинного шеста голицы, оповещают люд: — Э-ге-гей! Хлеб продаем, хлеб продаем! Все поезжайте в Утламыш к Кандюку за хлебом!..

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк тесен, таврара пурте пӗлеҫҫӗ.

Известен он по всей округе.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк Турикаспа Вӑтакас хушшинче пурӑнать.

Кандюк живет на стыке двух улиц — Верхней и Средней.

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюк папай хӑех чӗнтерчӗ тетӗн те-ха…

— Ты ж говоришь, Кандюк сам велел позвать…

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Шерккей пичче, сана Кантюк папай чӗнсе ячӗ.

—Дядя Шерккей, тебя Кандюк бабай зовет.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑштах тӑрсан, вӗсем ҫав пусӑ патӗнчен кам иртнине палласа та илнӗ: вӑл ҫын Кантюк лавккине хураллакан Урнашка пулнӑ.

А потом все смолкло, и они увидели, что кто-то отошел от колодца, девушки узнали в нем Урнашку.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней