Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Эсир, — терӗҫ вӗсем, — пӑрахӑр ӑна, мӗншӗн тесен вӑл паллӑ ҫыравҫӑ пулса тӑрать, эсир ӑна пӗтеретӗр ҫеҫ».«Вы, — говорят они, — бросьте его, потому что он сделается знаменитым писателем, а вы его погубите».
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.
Унта — татӑк-кӗсӗкрен тӗртнӗ утиял айӗнче, хӑмаран ҫапса тунӑ кравать ҫинче — ҫӗтӗк-ҫатӑк тумлӑ арҫын выртать; вӑл вӑйсӑррипе йывӑррӑн сывлать, куҫӗсенче савӑнӑҫлӑ тӳсӗмсӗрлӗх ҫиҫет; тӳрех паллӑ: Мери ҫул кӑтартуҫин ӑратӗнчен мар.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.
Паллӑ марскер кӗрсе тӑрсан Мери кӑмӑлсӑррӑн пуҫне ҫавӑркаларӗ: ҫынни ку питех те вараланчӑк.Когда появился неизвестный, она с неудовольствием помотала головой: человек был весьма грязен.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.
Яка сӑн-питлӗ, чее тирпейлӳҫӗ хӗрарӑм кӗчӗ те кивӗ пальтоллӑ паллӑ мар ҫын килнине пӗлтерчӗ.Холеная, льстивая горничная, войдя, сказала, что пришел неизвестный человек в старом пальто.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.
Ку — паллӑ вӑрӑ-хурах Клуст.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.
Ҫакӑнпа пӗрлех ҫӗкленӳллӗ, тарӑн канлӗх-ирӗклех туйӑмӗпе хӗпӗртетӗп; вӑл, мӗнле калас, ӑшӑма таҫтан — паллӑ марлӑхран — сӑрхӑнса кӗрет; эпе тӑватӑ стена хушшинче пулин те.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.
Кунта лӳчӗркеннӗ, ҫурма татӑк фразӑсене илсе кӑтартни ытлашши, паллӑ ӗнтӗ, хумханса-аптӑраса ӳкнӗ ҫын — кирлине евитлес умӗн — ялан тенӗ пекех уни-куни пирки пуплет.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.
— Ҫапла, ҫапла, ӗҫпе, — пӑшӑлтатса пуҫларӗ паллӑ марскер.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 320–325 с.
Паллӑ мар ҫын куҫӗсене вӗчӗрхенчӗклӗн мӑчлаттарчӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 320–325 с.
Тыткаларӑшӗнче тахҫан пуян та паллӑ, тен, чаплӑ ҫын пулнине кӑтартакан систерӳ сыхланса юлнӑ.В его манерах сохранился намек на большое и, может быть, блестящее прошлое.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
Хӗрарӑма тивӗҫлӗ тасалӑхпа тинтерлӗхрен, паллӑ ӗнтӗ, нимӗнне танлашми техӗм кӗрет.Чистота и опрятность, свойственная женщинам, имеют, как известно, свой запах, несравнимый.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 314–319 с.
— Пуриншӗн те тавах, — ӗненмелле хуравларӗ Брелок, ҫав хушӑрах, систермесӗр куҫ хӗссе, Линзӑна асӑрхануллӑ пулма, май тупса Матиана ҫапса антарма паллӑ пачӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.
Паллӑ парсанах Иретпа Синг, ҫӗҫҫисемпе сулкалаша-сулкалаша, пӗр-пӗрин ҫине сиксе ӳкнӗ.Ирет и Синг по сигналу бросились друг на друга, размахивая ножами.
Ҫул пуҫсен ҫапӑҫӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 302–303 с.
Ҫакӑн пирки паллӑ пулса тӑрсанах икӗ ял ҫыннисем те хӗҫ-пӑшаллӑ ушкӑнсене пӗрлешсе вӑрмана кӗре-кӗре пытаннӑ, унта систермесӗр тапӑнса тӑшманне тӗп тума тӗв тунӑ.
Ҫул пуҫсен ҫапӑҫӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 302–303 с.
Ытлашшипех тӗрӗс-тӗкел, ҫавӑнпа та хӑш-пӗр хӗрарӑма манӑн сӑнарпа юмӑҫ яма сӗнӗттӗм; ҫакӑн тӗллевӗ паллӑ.Настолько благополучно, что советовал бы некоторым дамам гадать на мою особу, — в известных целях.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.
«Страницӑсене тата-тата вистени — тискер, культурӑллӑ мар; нимӗҫ ҫеҫ ҫапла тума пултарать; намӑсланӑр, паллӑ мар туртса кӑларуҫӑ!».
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.
— Чӑваш Ен Элтеперӗн Олег Алексеевич Николаевӑн Хушӑвӗпе килӗшӳллӗн 2022 ҫула паллӑ ентешсен ҫулталӑкӗ тесе палӑртнӑ.– Указом Главы Чувашии Олега Алексеевича Николаева 2022 год объявлен Годом выдающихся земляков.
Яков Липкина асӑнса асӑну хӑми вырнаҫтарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31719.html
Паллӑ ентешсен ҫулталӑкне халалласа Раҫҫей Федерацийӗн тата Чӑваш Республикин тава тивӗҫлӗ транспорт ӗҫченӗн Липкин Яков Павловичӑн асӑну хӑмине чаплӑ уяв туса уҫнӑ.
Яков Липкина асӑнса асӑну хӑми вырнаҫтарнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31719.html
Ҫапах та, паллӑ ӗнтӗ, пурнӑҫра пурлӑх енчен пуян пулни кӑна ҫителӗксӗр.Но, безусловно, одних только материальных благ недостаточно.
Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ачасене хӳтӗлемелли кун ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/06/01/news-3583272
Юбилей уявӗсем умӗн планетари уҫӑлни тепӗр паллӑ пулӑм пулса тӑрӗ, ӑна эпир Чӑваш Енӗн мухтавлӑ ывӑлӗ – Андриян Григорьевич Николаев ячӗллӗ ача-пӑча паркӗнче ҫӗклесе лартатпӑр.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49