Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫавӑнтах (тĕпĕ: ҫавӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Унтан ҫавӑнтах команда пачӗ.

— И дал команду:

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Юланутҫӑсен командирӗ — хытах кивелнӗ тужурка тӑхӑннӑ тутар — тӗплӗн шухӑшласшӑн пулнӑ пек, пуҫне таярах тытрӗ, унтан ҫавӑнтах пуҫне ҫӗклерӗ те Костин ҫине пӑхрӗ.

Командир конников — татарин в потертой тужурке — склонил голову, как будто собрался основательно поразмыслить, но тут же поднял взгляд на Костина.

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗсем, Ильсеяр ҫине пӑхса илсе, малтанхи икӗ ҫыннипе темӗн ҫинчен пӑшӑлтатрӗҫ те ҫавӑнтах каялла кайрӗҫ.

Они взглянули на Ильсеяр, о чем-то пошептались с первыми двумя и тут же повернули обратно.

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Лекрӗм, — терӗ вӑл хӑй ӑшӗнче, анчах ҫавӑнтах унӑн куҫӗсем савӑнӑҫлӑн ялкӑшса илчӗҫ.

— Попалась, — сказала она про себя, но тут же глаза ее блеснули радостью.

Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Карчӑк, шари кӑшкӑрса ярса, пӗтӗм чун-хавалӗпе вӗсем хыҫҫӑн чупрӗ, анчах ҫавӑнтах, халтан кайса, ҫӗре тӗшӗрӗлсе анчӗ.

Старуха в отчаянии бросилась за ними, но тут же повалилась на землю.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗсенчен хӑшӗсем йӗреҫҫӗ, кӑшкӑрашаҫҫӗ, ҫавӑнтах йӑнӑшнӑ сасӑ та илтӗне-илтӗне каять.

В толпе раздавались плач, крики, стоны.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ашшӗ ҫавӑнтах вӑлтисене хӑпӑл-хапӑл пухрӗ те, темле инкек-синкекрен хӑтӑлнӑ ҫын евӗрлӗ, ҫыран тӑррине хӑвӑрт улӑхрӗ.

Отец сразу вскочил на ноги, схватил удочки и, с видом человека, отделавшегося от какой-то напасти, легко поднялся на берег.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Салтаксем ҫавӑнтах пӑрахут еннелле ҫаврӑнчӗҫ, ӑшӑх тӗле ишсе пырса, пӗр рете тӑрса тухрӗҫ.

Солдаты сразу повернулись к пароходу и, доплыв до мелкого места, стали во фронт.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Капитанӑн ҫавӑнтах сӑн-пичӗ темле кичемленсе кайрӗ.

Лицо капитана как-то сразу посерело.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ку та ҫавӑн пекки-тӗр ӗнтӗ… — терӗ кӑмӑлсӑррӑн Ильсеяр, анчах хӑй ҫавӑнтах хавассӑн хушса хучӗ:

И этот, наверное, тако-ой же… — протянула Ильсеяр, но тут же весело добавила:

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ан чӗн! — кӑшкӑрчӗ Мэрдан тарӑхса, ҫавӑнтах кӗсменне пӗтӗм вӑйӗпе хӑйӑрса кӑларса илчӗ.

— Замолчи! — резко выкрикнул Мэрдан и с силой вырвал из уключины весло.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мэрдана курса, шинель тӑхӑннӑ ҫын Ильсеяра ҫавӑнтах аллинчен вӗҫертрӗ.

Человек в шинели, увидев Мэрдана, тотчас отпустил Ильсеяр.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗсем, пӗрре сӳннӗ, тепре ҫавӑнтах ҫуталса кайнӑ пек, аран палӑрмалла ҫутатаҫҫӗ.

Они чуть приметно мигали, словно угасали и вновь загорались…

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Акӑ ҫавӑнтах таҫтан пӗр пӑшаллӑ пушкӑрт сиксе тухрӗ.

И вдруг откуда-то взялся вооруженный башкир

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Старик Варварине пӗтӗм вӑйӗпе питрен ҫупса янӑ, шӑв-шав илтсе, Варварине хӳтӗлеме чупса пынӑ арӑмне те ҫавӑнтах ураран ҫапса антарнӑ.

Старик ударил ее изо всей силы по лицу и тут же сбил с ног свою старуху, которая прибежала на крики и пыталась заслонить Варвару.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ыйткалакансем кӗпер айӗнче пулӑсем тытса ҫавӑнтах вучахсенче кӑвар ҫинче ӑшаланӑ.

Нищие под мостом ловили рыбу и тут же жарили её на угольках жаровни.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Вӗсем ҫавӑнтах хаяррӑн ҫапӑҫма тытӑннӑ.

Они тут же сцепились в отчаянном поединке.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Турӑҫӑм, мӗн-ха… сеньор де Ойоса мӗн калӑп-ха эпӗ? — тенӗ те дон Родриго, нимӗн тума аптӑраса, ҫавӑнтах пукан ҫине анса ларнӑ.

— Господи, что же… что же я теперь отвечу сеньору де Ойосу? — сказал дон Родриго и растерянно опустился на стул.

Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫапла калать те хӑй ҫавӑнтах макӑрса ярать.

И заплакал.

Тӑрӑр, юлташсем! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ленин ҫавӑнтах ӗҫе тытӑнать.

Ленин ухватился за подсказку рабочих.

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней