Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

этем сăмах пирĕн базăра пур.
этем (тĕпĕ: этем) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗҫҫе этем чул ӗмӗрӗнчех шутласа кӑларнӑ, ун чухне ӑна чултан тунӑ.

Изобрели нож люди каменного века и делали его из камня.

Хӗҫ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Бронза ӗмӗрӗнче этем тӑшмана хирӗҫ ҫывӑх тӑрса ҫапӑҫма тепӗр хатӗр — хӗҫ шутласа кӑларнӑ.

В бронзовом веке прибавилось еще одно оружие ближнего боя — меч.

Хӗҫ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Апла пулсан, ухӑ текен япалана этем тахҫан авалах шутласа кӑларнӑ.

Значит, лук — очень древнее изобретение.

Ухӑпа ухӑ йӗппи // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Уххи пысӑк, этем ҫӳллӗшех.

Лук большой, в рост человека.

Ухӑпа ухӑ йӗппи // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫав тискер вырӑнсенче этем кӗлеткиллӗ, вӑкӑр пуҫлӑ хӑрушӑ чӗрчун — Минотавр пурӑннӑ.

В лабиринте жил Минотавр — злое чудовище с туловищем человека и головою быка.

Палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ҫаврӑнса пӑхатӑп — нимӗҫ каскине тӑхӑннӑ этем манӑн ҫӑмлӑ тиртен ҫӗленӗ унтӑна ураран хывса илесшӗн тӑрмашать.

Поворачиваюсь: человек в немецкой каске хочет снять с меня меховые унты.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хамӑрӑннисем те тата, вӗсем патнелле темле этем шӑвӑнса пынине курсан, пеме пуҫлӗҫ.

Да и свои откроют стрельбу, если увидят, что к ним ползет какой-то человек.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫакӑнччен чылай малтан, парадра, Кузнецовпа Валя трибуна ҫинче ытла та нӗрсӗр тачка этем тӑнине курнӑ.

Когда-то на параде Кузнецов и Валя видели на трибуне необыкновенно толстого человека.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ковпака эпӗ ҫав тери мӑн кӗлеткеллӗ, аслати сассиллӗ этем пулӗ тесе шухӑшланӑччӗ.

Ковпак в моем представлении был человеком огромного роста, с громовым голосом.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ну, мӗнлерех этем вара вӑл, эсир ун ҫинчен мӗн пӗлетӗр?

— Ну, а каков из себя, что вы вообще о нем знаете?

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл сӗтел умӗнче Гитлерӑнни майлӑ пӗчӗк мӑйӑхлӑ, вӑрӑм та хӗп-хӗрлӗ куҫхаршиллӗ пысӑк, тачка этем ларнине курнӑ та ҫак этем ӗнтӗ Кох пулнине тавҫӑрса илнӗ.

За столом она увидела большого, полного человека с усиками «под Гитлера», с длинными рыжими ресницами и догадалась, что это и есть Кох.

Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Чунне те кантарать этем, тата нимӗнле наказани те пулас ҫук ӑна! — терӗ манпа юнашар тӑракан Лукин, хӑй хумханнине шӳт тунипе пытарма тӑрӑшса.

Вот человек и душу отведет и наказания ему никакого не будет! — сказал стоявший рядом со мной Лукин, желая шуткой скрыть свое волнение.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Паллах ӗнтӗ, ҫак киревсӗр этем хуторта Жигадло патӗнче пулакан партизансене кӑна та мар, Жигадлӑн хӑйӗн ҫемйине те ҫав тери пысӑк хӑрушлӑх умне тӑратнӑ.

Было ясно, что этот негодяй подвергает смертельной опасности не только партизан, которые бывали на хуторе у Жигадло, но и семью самого Жигадло.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ытла та харсӑр этем!

Отчаянный человек!

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫав пӗччен этем, пуҫне ҫӗклемесӗр, йывӑр шухӑшпа сӗнксе ларнӑ.

И, не поднимая головы, думает горькую думу.

VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Паллах, ҫав вӑхӑтра карташӗнчи пӗрене ҫинче ларакан пӗр этем пирки никам та нимӗн те шухӑшламан, никам та пӗлмен те ӑна.

И никто, конечно, не знал, что есть один человек, который сидит в это время на дворе на бревнышке.

VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Хула пуҫлӑхӗ — ӗҫчен те кӑмӑлҫах этем — хушӑран хӑй аллипех пӗрер ҫӗклем вутӑ касса кӗме те тиркешмен.

А городской голова, простяк и труженик, не брезговал иногда нарубить собственноручно вязанку дров.

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Макҫӑм вара, упуса кӗрӗшсе, темӗн чухлӗ ҫул-йӗр, тем тери хула, тӗслӗрен этем курнӑ.

и Максимка, нанявшись в обозники, исходил много дорог и городов, много видывал разных людей

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Шыра-ха, ун пек этем нумай тупайӑн-и!

Поди-ка, много ли найдется таких людей!

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Унпа юнашар — симӗс тӗслӗ ҫар тумне тӑхӑннӑ этем ларать, ҫынни ҫине шурӑ пир татӑкӗ ҫыхнӑ, пилотки ҫинче виҫӗ шӑллӑ юплешке.

С ним рядом — человек в защитной военной форме, с белой повязкой на рукаве и трезубом на пилотке.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней