Поиск
Шырав ĕçĕ:
Часах инструктор килсе ҫитнӗ те Йӑкӑнатпа икӗ кун ирттернӗ.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
— Вӑт, шуйттан хӗрарӑмӗ! — терӗ те Йӑкӑнат, нимӗн чухлӗ те кӳренмесӗрех аттине тӑхӑнма тытӑнчӗ, унтан питне ҫурӗ те, эпир часах унпа пӗрле тухрӑмӑр.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
— Часах тырӑ вырса авӑн ҫапма тытӑнмалла, анчах пирӗн витнӗ итеме туса пӗтермен.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Эсир унпа килӗшме тӑрӑшӑр, вӑл часах лӑпланакан тата самокритикӑлла ҫын.Постарайтесь помириться с ним, он человек сходчивый и самокритичный.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Артельре часах ӗҫе улӑштарасси пулса ҫитрӗ, пурте председателе кӗтрӗҫ.В артели вскоре уже была закончена перестройка, и все ждали председателя.
2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Вӑл аскӑн ҫын тесе калама ҫук, мӗншӗн тесен унӑн виҫӗ арӑм ҫеҫ пулнӑ: пӗри уйӑрса янӑ хыҫҫӑн часах вилнӗ, иккӗмӗшӗ икӗ ачипе те Владивостокра, те Владимирта пурӑнать, виҫҫӗмӗшпе вӑл халӗ те пурӑнать (халлӗхе ҫырӑнман-ха, тата ҫырӑнма шутламасть те пулас).
Вунҫиччӗмӗш прохор, шуҫ ӑстисен королӗ // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Часах эпир Хватов килӗ патне ҫывхарса пытӑмӑр.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Часах вӑл куҫран ҫухалчӗ те каллех мулкача хӑй сассипе лӑпкӑн, тикӗссӗн, васкамасӑр хӑвалама тытӑнчӗ.Вскоре она скрылась из виду и снова погнала голосом, спокойно, ровно, не спеша.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Темиҫе хутчен тӑмана кӗвиклетрӗ, анчах вӑл та часах чарӑнчӗ.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Часах колхоз председателӗ Петр Кузьмич Шуров пырса кӗчӗ, вӑл утнӑ ҫӗртех пурне те пӗр харӑс сывлӑх сунчӗ те, чарӑнса тӑмасӑрах, хӗрлӗ пусмапа витнӗ сӗтел хушшинелле иртрӗ.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Евсеичӑн часах хӑйӗн постне каймалла пулчӗ: ларура та пулас килнӗ унӑн, хурала тухма та вӑхӑт ҫитнӗ.Евсеичу пришлось вскоре уйти на свой пост: и хочется побыть на заседании, но и на охрану пора.
Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.
Ҫав тапхӑрта ман таврари пурӑнӑҫра маншӑн интересли, хакли нумайччӗ, ҫавӑнпа та Александр Васильев ман асӑмра часах тӗксӗмленсе карӗ.
XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ ватӑ ҫын, чӑнлӑхшӑн хӑваланине тӳсекенскер, ман часах турӑ ратне каймалла пулать, суйса хӑтланмашкӑн — усси ҫук маншӑн!Я — человек старый, за правду гонимый, мне скоро до бога идти, мне душой кривить — расчета нет!
XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Часах ун патне Яков пырса ҫитрӗ, вара вӗсем календарти картӑна пӑхма тытӑнчӗҫ — пассажирӗ картӑ тӑрӑх пӳрнепе кӑтартса пыратчӗ, кочегарӗ лӑпкӑн калатчӗ:
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ҫук, эсӗ выляма пултараймастӑн, ытлашши хӗрӳллӗ — часах ваткӑллӑ сӑкмана, аттуна кӑларса пӑрахатӑн!— Нет, ты играть не можешь, больно горяч — сейчас поддевку долой, сапоги!
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Паллах, вӑл часах маяран выляса илчӗ.
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл ман умра, аллине ман хулпуҫҫи ҫине хурса, малтан ман сӑмаха тимлӗн итлесе тӑчӗ, анчах часах кулса ячӗ те хуллен мана аяккалла тӗртрӗ.
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Анчах часах манӑн ҫавна пӑрахмалла пулчӗ, мӗншӗн тесен: «Вунҫич ҫулхи хӗре Мӗнле калпак юрамӗ!» текен йӗркесем хӗрсем ҫинчен ирсӗр халлап пуҫлаттарса ячӗҫ, — ҫакӑ мана пит шутсӑрах кӳрентерчӗ те эпӗ Ермохин салтака пуҫӗнчен кастрюльпе яра патӑм.
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Часах ҫакӑн пекех те пулса кайрӗ: ҫывӑрма выртнӑ чухне вӑл эпӗ ун патне сывпуллашмашкӑн пыма ыйтатчӗ.Скоро дошло до того, что, ложась спать, она непременно требовала, чтобы я пришел проститься с нею.
X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Гринвуд мана нумай ҫӗклентерчӗ, ун хыҫҫӑн часах тата ман алла ӗнтӗ чӑн-чӑн «тӗрӗс» кӗнеке — «Евгения Гранде» пырса лекрӗ.
IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.