Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кунта сăмах пирĕн базăра пур.
Кунта (тĕпĕ: кунта) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тырӑ парса татни кунта ним тума та кирлӗ мар.

— Хлеб тут ни при чем.

7-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Эсӗ кунта прокламацисем валеҫместӗн пулӗ те?

Уж не прокламации ли ты распространяешь?

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫав вӑхӑтрах кунта юлаканнисем те хӑйсене ирӗклӗ туяҫҫӗ.

Помоги переводом

«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28

— Мӗнле килсе лекнӗ эсӗ кунта?

— Откуда ты здесь?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Сан аҫу кунта.

— Твой папа здесь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Маргаритӑн пӗр кунта виҫҫӗмӗш хут ларма тиврӗ бандитсен машини ӑшне.

Вот как получилось, что Маргарита в третий раз оказалась в бандитской машине.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн ӑнланмалла марри пур кунта? — кулса илчӗ Федор.

Федор усмехнулся: — Что тут непонятного?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эп кунта, хӗрӗм!

— Я здесь, дочка!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кунта урӑх никам та ҫук.

Вокруг никого.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кунта тӗттӗм те хӑрушӑ тата ҫав тери шӑршлӑ.

— Здесь темно и страшно. И воняет!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кунта пулмалла та мар, — тавӑрчӗ ӑна Бондаренко.

— Правильно, — согласилась та.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кунта никам та ҫук-ҫке, — ыйтрӗ Федор Женьӑран.

Здесь ведь нет никого, — спросил Федор у Жени.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн тумалла кунта пирӗн? — тӗлӗнсех кайрӗ Маргарита.

— Но что мы тут делаем! — поразилась Маргарита.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн тери пӳтсӗр шӑршӑ кунта!

— Какая гадость!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Фи! — ачасем виҫҫӗшӗ те сӑмсисене хупласа хучӗҫ, унсӑрӑн кунта хӑсса яма та пулать.

— Фи! — все трое, кто оказался снаружи, зажали носы, потому что в них буквально ударила волна неприятного тошнотворного запаха.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кунта ҫав тери шавлӑ, никам та нимӗн те илтеймӗ.

здесь все так шумит, что никто об этом не узнает.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пар-ха кунта.

Отдай мне пистолет.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пирӗн телее, эсир кунта килсе тухрӑр.

но тут появился ты и надобность в этом отпала.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӗрӗ пӗр кунта мӗн-мӗн тӳснине ӗненес килмест, анчах ӗненмесӗр те май ҫук.

Поверить в то, что рассказывает его дочь, было почти невозможно. Не поверить тоже.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Мӗншӗн кунта эс?

Почему?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней