Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пичӗ (тĕпĕ: пит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурте индеец питӗнчен шӑтарас пек пӑхса тӑраҫҫӗ, сӑмахӗсене илтиччен малтан ответне унӑн пичӗ ҫинче вуласа илесшӗн.

Все взоры были прикованы к лицу индейца, стремясь прочесть на нём ответы раньше, чем слова сходили с его уст.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Патагонецӑн пичӗ, ҫав тӗрлех аванах сӑрламан пулсассӑн та, хитре, вӑл унӑн виҫесӗр ӑслӑ асне кӑтартса тӑрать.

Лицо патагонца было красиво, несмотря на аляповатую раскраску, и обличало недюжинный ум.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Хӗненипе пичӗ йӑлтах кӑвакарса, хуралса пӗтнӗ, куҫӗсем тискеррӗн пӑхаҫҫӗ, йӑлтах карчӑк пулса тӑнӑ.

Лицо было черно от побоев, глаза дикие, безумные — старуха.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Кампа калаҫатӑн эсӗ, ӗне пичӗ?

 — Ты с кем разговариваешь, коровья морда?

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Чӳрече янаххи ҫине икӗ алӑ кӗрсе выртать тата ҫак самантрах Павел пичӗпе тӗлме-тӗл Федор пичӗ тухса тӑрать.

На подоконник легли две руки, и вровень с лицом Павла выросла голова Федора.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫав ир цыган сӑнла, пичӗ ҫинче хӗҫ каснӑ кӑвак ҫӗвӗллӗ хура Саломыга, Голубӑн конвой начальникӗ Паляныця адъютанта вӑратса вӑрах асапланчӗ.

Долго будил в это утро голубовского адъютанта Паляныцю начальник голубовского конвоя Саломыга, черный, с цыганским лицом, с сизым рубцом от удара сабли на щеке.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Илемле ҫын пан полковник Голуб: куҫхаршийӗсем хура, пичӗ шурӑ, анчах ялан ӗҫнипе кӑшт сарӑхнӑ санлӑ.

Красив пан полковник Голуб: брови черные, лицо бледное с легкой желтизной от бесконечных попоек.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Сирпӗннӗ шыв тумламӗсем Тонян пичӗ ҫине пырса ӳкрӗҫ.

Брызги от разлетевшейся воды попали на лицо Тони.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пупӑн пичӗ кӑвакарса кайрӗ.

Лицо попа побагровело.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Амӑшне курса йӑл ҫиҫрӗ ҫамрӑкскер, анчах тем пулчӗ ӑна, тӑп чарӑнчӗ, пичӗ те тӗксӗмленчӗ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Пытанмалла вылясшӑн пулмалла сар кӑлтӑрмач е хӗрӗн пичӗ ҫинче йӑл кулӑ ҫуратасшӑн-ши: пӗрре пӗлӗтсем хыҫнелле чӑмрӗ, тепре ҫут ҫамкине кӑтартса хӗре куҫ хӗсрӗ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Эсӗ вӗри куҫҫуль ан юхтартӑр тетӗп-ҫке, ыррине ҫеҫ сунатӑп сана, Света, — хӗрне ҫилпе кушӑрханӑ, типсе тӑракан аллипе ачашларӗ, хӑй ҫав вӑхӑтра пӗркелене пуҫланӑ пичӗ тӑрӑх йӗр хӑварса юхса анакан куҫҫульне хӗрӗнчен вӑрттӑн шӑлса илчӗ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Хаш сывларӗ Марье аппа, аллисем те усӑнчӗҫ хӗрарӑмӑн, пичӗ те салхуланчӗ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив

Унӑн пичӗ ҫине шултӑра ҫӑмӑр тумламӗ ӳкрӗ, анчах вӑл ӑна асӑрхамарӗ те йӑл кулса илсе малалла утрӗ.

Крупная капля дождя упала ей на лицо, но она не заметила этого и тихонько, улыбаясь, пошла дальше.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

«Пичӗ куҫӗ тӗксӗм, сухалӗ хура. Ҫӳҫӗ кӑвак, куҫлӑх…

 — Лицо смуглое, чернобородый. Седина, очки…

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Кӑвак куҫли куҫхаршисене пӗр ҫӗрелле пӗтӗҫтерчӗ, Иоськӑн куктӗррилӗ пичӗ — куҫӗ, ӑна халь кӑна кӳрентернӗ е улталанӑ пек пулса, хаярланса кайрӗ.

Синеглазая девчурка нахмурилась, а веснушчатое лицо Иоськи стало злым, как будто его только что обманули или обидели.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Каласа пӗтер, — терӗ Алька хушакан сасӑпа, ун пичӗ куҫӗ ҫине ҫиленсе пӑхса.

— Досказывай, — повелительно произнёс Алька, сердито заглядывая ей в лицо.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ҫутӑ ҫывӑракан Алька пичӗ ҫине пырса ӳкрӗ те, вӑл йӑшӑлтатма пуҫларӗ.

Свет ударил спящему Альке в лицо, и он заворочался.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Ҫапла, пичӗ ҫинче пысӑк ҫӗвӗ пур.

— Да, большой шрам на лице.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Пичӗ ҫинче пысӑк ҫӗвӗ пур, — терӗ Натка хушса.

— И большой шрам на лице, — подсказала Натка.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней