Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Володя сăмах пирĕн базăра пур.
Володя (тĕпĕ: Володя) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Володя, санпа калаҫса пӑхма юрать-и?

— Володя, можно мне с тобой поговорить?..

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя ун ҫине пӑхса илчӗ те, аппӑшӗ пурне те пӗлнине ӑнланчӗ.

Володя взглянул на нее и увидел, что она все знает.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Амӑшӗ унран тем ҫинчен шӑппӑн ыйтнине илтрӗ Володя, Валентина.

Володя слышал, как мать спросила ее о чем-то шепотом и Валентина

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Хӑш чухне амӑшӗ, ӑна кӳрентерес мар тесе, ун хыҫҫӑн зала каятчӗ те Володя репродуктор вилкине штепселе чикме пукан ҫине тӑратчӗ; кунта урӑх юрӑ параҫҫӗ-мӗн.

А когда наконец мать, уступая ему, шла за ним в залу и он вставал на стул, чтобы включить в штепсель вилку репродуктора, — оказывалось, что передают уже совсем другую песню.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя аван музыка итлеме юратнине Евдокия Тимофеевна пӗлет.

Евдокия Тимофеевна знала, как Володя любит послушать хорошую музыку.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳрерӗ; амӑшӗ кухньӑран вӑл радио янине илтрӗ, анчах ҫавӑнтах вилкине штепсельтен каялла кӑларчӗ: залра радио шӑпланчӗ.

Володя послонялся по комнате; мать из кухни слышала, как он включил радио и тотчас же вытащил вилку из штепселя обратно: радио в зале умолкло.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Анчах юлашки вӑхӑтра Володя кӗнекесене хисеплеме вӗренчӗ, кирлӗ-кирлӗ маррине ыйтмасӑр илмест.

Но в последнее время Володя уже научился по-настоящему уважать книги и не хватался за них без разбору и спросу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя пӗччен юлсан, малтан ашшӗ кӗнекисем выртакан этажерка патне пычӗ.

Оставшись один, Володя подошел сперва к этажерке, где стояли книги отца.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя суяс ҫук — вӑл нихҫан та суймасть, вӑл мӑнкӑмӑллӑ.

Володя врать не станет — он никогда не врал уж из одной только гордости.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

«Пӗлет те пулӗ ӗнтӗ. Килсенех — элек сарать ӗнтӗ!» хӑй ӑшӗнче шухӑшларӗ Володя.

«Наверное, уже знает, придет сейчас, растрезвонит!» — подумал про себя Володя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Евдокия Тимофеевна Володя ҫинче галстук ҫуккине курсанах, мӗнле те пулин инкек пулнине ӑнланчӗ.

Увидев, что на Володе нет галстука, Евдокия Тимофеевна сразу поняла, что приключилась какая-то беда.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Анчах та Володя ҫил енне тӳртӗн ҫаврӑнса тӑчӗ, тутине ункӑ пек туса тӑсрӗ те пӗрре сарса тепре пӗрсе илчӗ.

Тогда Володя повернулся к ветру боком, вытянул губы колечком, то сжимая его, то расширяя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя парапет урлӑ каҫрӗ те, пӗр виҫӗ лаптак чула тинӗселле, рикошетпа темиҫе хут шыв ҫинче сиккелемелле вӑркӑнтарчӗ.

Володя перелез через парапет, пустил несколько плоских камешков по воде так, чтобы они рикошетом несколько раз стегнули по поверхности.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя тинӗс патнелле утрӗ.

Володя побрел к морю.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ҫапла ҫав, халӗ мӗн тумаллине те пӗлместӗп, — ассӑн сывласа илчӗ Володя.

— Вот теперь что делать — и не знаю, — вздохнул Володя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя хӑйӗн урамри аслӑ тусне, ӗҫ мӗнле пулса иртни ҫинчен каласа пачӗ.

И Володя рассказал своему старому приятелю, как было дело.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ҫук, арифметика мар! — терӗ Володя, тротуар ҫине ларса.

— Да нет, какая тут арифметика! — сказал Володя, присаживаясь на тротуар.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Кунта Володя час-часах ҫирӗктӑррисене итлеме, хуҫипе калаҫкалама килет.

Сюда часто приходил послушать чижей и поболтать с их хозяином Володя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя сарлака та тӳп-тӳрӗ Ленин урамӗпе тухрӗ те Энгельс урамне пӑрӑнчӗ.

Володя прошел по широкой прямой улице Ленина и свернул на улицу Энгельса.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя хресчен урамне каякан пысӑк чул пусма ҫине тухрӗ.

Спустившись, Володя свернул на большую каменную лестницу…

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней