Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Халӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Халӗ (тĕпĕ: халӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ют ҫӗртен апат-ҫимӗҫ турттарассине чакарнӑ май ҫӗршыва вырӑнти ҫимӗҫпе тивӗҫтерес ыйту ҫивӗч тӑрать.

Помоги переводом

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Халӗ акӑ 2006 ҫулхи ҫырав тата Чӑвашстат кӑтартӑвӗсене тишкеретпӗр: районти акнӑ-лартнӑ лаптӑксем, выльӑх-чӗрлӗх, кайӑк-кӗшӗк йышӗ, сад-пахча тата ытти те.

Сейчас вот рассматриваем перепись 2006 года и показатели Чувашстата: засеянные площади района, количество животных и птиц, сады с огородами и т.д.

Тĕрĕс сăмах чул ватать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 7(2594)№, 2016.02.25

Халӗ субсиди илес кӑмӑллисен списокӗнче - 97 ҫын.

Помоги переводом

«Пыйтлă» çыннăн мунча шухăш // Николай Коновалов. «Хыпар», 2016, нарӑс, 26; 26№

Эрех сутакан лавккасен халӗ сутнӑ тавар пирки Интернет урлӑ ятарлӑ системӑна информаци памалла.

В настоящее время водочные магазины должны предоставлять информацию о проданной продукции в специализированную систему через Интернет.

«Пыйтлă» çыннăн мунча шухăш // Николай Коновалов. «Хыпар», 2016, нарӑс, 26; 26№

Халӗ Трак енре ҫакӑнпа ҫыхӑннӑ мероприятисем — тӗлпулусемпе куравсем тӑтӑшах иртеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӳнерçĕ ĕçĕ-хĕлĕпе паллаштарать // Д. Викторов. «Ял пурнӑҫӗ», 2016, нарӑс, 19.

Апла пулин те халӗ вӑл Раҫҫейӗн чылай регионӗнче ҫӗнӗрен хӑват илсе пырать.

Помоги переводом

Студотрядсен юхӑмӗ ҫӗнӗрен йӑл илет // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Халӗ хресченсем хӗрсех ҫуракине хатӗрленеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ырӑ улшӑнусем пулмаллах // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016, кӑрлач, 21; 23–24№

Халӗ ватӑсене унӑн мӑшӑрӗ тата мӑнукӗ пӑхаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Арапуҫ кӗперӗ пӗрлештерчӗ...» // Виктория Вышинская. http://hypar.ru/ru/node/15771

Халӗ фронтовик арӑмӗ ҫавӑнтах пурӑнать.

Сейчас супруга фронтовика там же и живёт.

101 ҫулти кинемей тутлӑ кукӑль пӗҫерет, купӑс калать // Николай ЕРШОВ. http://hypar.ru/ru/node/15772

- Халӗ вара ӑҫталла сикетӗр?

- А теперь куда прыгаете?

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Халӗ манӑн сӑмахсене урӑхларах йышӑнать, эпӗ те вӑл мӗн каланине тӑнлакан пултӑм.

Теперь мои слова воспринимает по-другому, и я стараюсь понять, что она говорит.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней