Поиск
Шырав ĕçĕ:
Итлемест те пулӗ тен, ӑшӗ вӑрканипе тепӗр гасиенда ҫинелле, хӑйӗн юратнӑ кавальеро пурӑннӑ ҫӗрелле пӑхать пулӗ.
XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ, сӑмсапа куҫа ун ҫӑварӗнчен кӑларас тесе, пуҫа кӑкӑрӗ айнелле чикетӗп, анчах вӑл пӗрмай сӑмсаран, куҫран ҫыртма пӑхать.
Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хӗвеле пӗлӗт хупламан, анчах вӑл кунта ҫутатасшӑн мар, салхуллӑ ҫӗр ҫинелле хӑмӑррӑн кӑна пӑхать темелле.
I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унтан чарӑнса тӑрать, каялла ҫаврӑнса пӑхать, — кам-ха ӑна ҫӗрле канса выртнӑ ҫӗртен чӑрмантарать?Но скоро он останавливается и оглядывается назад, недоумевая: кто потревожил его сон?
Пролог // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пур ҫӗрте те йывӑҫсем ҫинчен шапӑртатса шыв тумлать, кайӑксем янратса юрлаҫҫӗ, хӗвел хӗртсе пӑхать.по всему лесу капало с деревьев, пели птицы и играло солнышко.
Пӗр ача вӑрманта аслатиллӗ ҫумӑра ҫакланни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Акка ӑна пӗр пӑрӑнмасӑр пӑхать, анчах вӑл нимӗн те ӗҫмест те, ҫимест те.Сестра не отходила от Живчика, ходила за ним; но он ничего не ел и не пил.
Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тӑна кӗрсен, пӑхатӑп: эпӗ папирус чӑтлӑхӗнчи вӑрттӑн кӗтесре выртатӑп, Геркулес мана пит тӑрӑшса пӑхать…
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Мильтон ман ҫине ҫавӑрӑнса пӑхать те, хӳрине сулса, каллех чӑн йӗрӗпе каять.А Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу.
Мильтонпа Булька // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Мильтон ҫине пӑхать те, вӑл ӑҫталла кайнӑ, ҫавӑнталла чупать.
Мильтонпа Булька // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Упа ӑна урисемпе те ҫапать, ҫумне те хӗстерсе пӑхать, пӗр енчен тепӗр енне те ывӑтса ярать: ниепле те хӑйӗнчен уйӑраймасть.Медведь бил его лапами, прижимал к себе, кидал из стороны в сторону, но не мог оторвать
Булька // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хӑма хӗррине ҫитсен, аялалла аниччен малтан, хурт ҫӑварӗнчен пурҫӑн ҫиппине кӑларса ҫыпӑҫтарать те, унтан ун тӑрӑх аялалла анса, ҫакӑнса тӑрать: вара йӗри-тавра пӑхать, анас тесен — анать, анас темесен — ҫиппи тӑрӑх каялла улӑхать.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хӑй пӑхать-пӑхать хӗр ҫине, юратса, ҫунса, шанса пӑхать.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Сад пӗтсе ыраш пусси пуҫланса кайнӑ вырӑна ҫитсен, пӑхать Виталий — хӑй куҫне хӑй те ӗненмест: лапсака вӗрене айне тунката ҫине ларнӑ та Дина шурӑ хута тӑрӑшсах пӗчӗк сӑрӑ мелкипе сӗрет те сӗрет.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пӑх-ха, мӗнешкел чаплӑ та илемлӗ ҫутҫанталӑк: хӗвел пӑхать, ҫумӑр ҫӑвать, вӑрман кашлать, тӗнче ешерет.Ты посмотри, красотища какая: солнце светит, дождик идет, лес шумит, мир зеленеет.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӑранса каять те ирхине Куля — пӑхать: тӗк тӳшек ҫинче хӑйпе юнашар ҫатта-ҫарамас Хвеччие вырта парать.А утром, когда проснулся Мигулай на мягкой перине, увидел рядом с собой голую Хвечис.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
«Эх, пуплеме пӗлмен чӗлхе! — сӑмах еккине килтерейменрен, хӑйне хӑй ятланҫи те туса пӑхать вӑл.«Эх, язык бестолковый! — попробовал поругать он себя, за то, что не нашел нужных слов.
1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ӑна та пулин чун усрамалӑх кӑна хыпкаласа пӑхать, вара мӗн астивнипех тутӑ.
1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Автан ашӗ ярса пӗҫерсен те, пӗр хӗлхем пек ӗмсе пӑхать те ыттине — ачасене парать.
1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Мария Александровна Роман ҫине кӑмӑллӑн кулса пӑхать.
«Тӗп пултӑр вӑрҫӑ!» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Алӑка уҫрӗ, килнӗ ҫынна тинкерсе пӑхать.
«Тӗп пултӑр вӑрҫӑ!» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.