Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Петрович сăмах пирĕн базăра пур.
Петрович (тĕпĕ: Петрович) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Николай Петрович, ӑҫта килсе тухрӑн эсӗ?

— Николай Петрович, и где ты взялся?

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

 — Николай Петрович, эсир пӗлетӗр-и?

 — Николай Петрович, а вы знаете?

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Николай Петрович Кондратьев пуринчен ытларах ҫу кунӗсене, тӗплӗнрех каласан, тырпулсем пухнӑ чухнехи ӗҫ вӑхӑтне юратнӑ.

Николай Петрович Кондратьев больше всего любил летние дни, точнее, время сбора урожая.

IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Кунта эпир, Николай Петрович, турех калас пулать, пурне те шута илеймерӗмӗр, чи малтан эпӗ шута илеймерӗм.

— Тут мы, Николай Петрович, надо прямо сказать, недосмотрели, и в первую очередь я недосмотрел.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Николай Петрович, эпӗ хамӑн алӑпа пӗтӗмпех йышӑнатӑп, — шухӑшласа тӑмасӑр каларӗ Алешкин, халӗ унӑн куҫӗсем каллех савӑнӑҫлӑн йӑлтӑртатма пуҫларӗҫ.

— Николай Петрович, вину свою я признаю целиком и полностью, — не задумываясь, сказал Алешкин, и теперь светлые его глаза снова заиграли веселостью.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Паллӑ, анчах эпӗ хамӑн айӑпа йышӑнатӑп, Николай Петрович… —

— Известно, но я признаю… моя вина, Николай Петрович… —

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Уҫҫӑнах калас пулсан, Николай Петрович, эпир калас пулать, пурне те тӗплӗн тума шутлатпӑр…

— Если говорить откровенно, то мы, Николай Петрович, так сказать, намереваемся все сделать по-настоящему…

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Кинопередвижка пирки васкатӑп, Николай Петрович

— Спешу, Николай Петрович, насчет кинопередвижки…

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Чӗлпӗрне вӑл Санькӑна пачӗ, хӑй ӑшӑ та нӳрлӗ икӗ аллипе те Кондратьев аллине ярса илчӗ те: — Чи малтан сирӗн алӑра чӑмӑртатӑп, Николай Петрович, — терӗ.

Повод он передал Сеньке, а сам схватил руку Кондратьева обеими руками, теплыми и влажными, и сказал: — Прежде всего — жму вашу руку, Николай Петрович.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Ҫанталӑк аванах мар, Николай Петрович

— Погода, Николай Петрович, незавидная…

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Николай Петрович, атӑ илме сӗнетӗп.

— Советую, Николай Петрович, прихватить сапоги.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Николай Петрович епле унта! ура ҫинче-и?

Как там Николай Петрович, на ногах?

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Нумаях та вӑхӑт иртмӗ акӑ, Татьяна Кондратьева мухтанса калӗ: «Акӑ, куратӑр-и, Николай Петрович, пирӗн ӗҫ епле лайӑх пулса тухрӗ!»

Много времени вот не пройдет и Татьяна похвастается перед Кондратьевым: «Вот, видите, Николай Петрович, как хорошо сложилось наше дело!»

VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ирина, Качкачев вилтӑпри еннелле пӑхса, йӑл кулса илчӗ — вӑл вӗсене палларӗ: куҫӗсем патӗнче бинокль тытса тӑраканни, полководец евӗрлӗскер, Николай Петрович Кондратьев, унпа юнашар Сергей тӑрать…

Ирина улыбнулась посмотрев в сторону Качкачевского кургана, — она узнала их: тот, что держал бинокль у глаз, похожий на полководца, Николай Петрович Кондратьев, рядом с ним стоял Сергей…

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Прохор колхозран нумай вӑхӑтлӑха тухса кайнӑшӑн ҫилленнӗ, Стефан Петрович Рагулин лашасем памарӗ, Усть-Невинскри электриксенчен пулӑшу кӗтекенсем хӑйсен тачанкисене кӳлнӗ лашисене яччӑр, терӗ.

Стефан Петрович Рагулин, злой оттого, что Прохор надолго уезжал из колхоза, лошадей не дал и заявил, что пусть те, кто нуждается в помощи усть-невинских электриков, сами и присылают своих лошадей с тачанкой.

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Техникӑна вӗренессине пӗтӗмӗшпе илес пулсан, Николай Петрович, акӑ мӗн калас пулать.

— И вообще, Николай Петрович, насчет технической учебы, вот что следует сказать.

XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Акӑ, Николай Петрович, рапорт та хатӗр, — йӑл кулса каларӗ Полищук, хут листине Кондратьев еннелле тӑсса.

— Вот, Николай Петрович, и рапорт готов, — проговорил Полищук, протягивая Кондратьеву лист бумаги.

XXVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Тимофей Ильич, Аршинцева, Прохор Ненашев, Стефан Петрович Рагулин, Марьяновскӑри колхозӑн бригадирӗ Ефим Меркушев тухса каланӑ сӑмахсене е социализмлӑ ӑмӑрту договорне йышӑннине курасчӗ сирӗн.

или речи Тимофея Ильича, Аршинцевой, Прохора Ненашева, Стефана Петровича Рагулина, Ефима Меркушева — бригадира марьяновского колхоза; или принятие социалистического договора.

XXVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Николай Петрович, мана мӗншӗн сывлӑх сунмарӑн? — терӗ хулӑм сасӑпа Хворостянкин, Кондратьев патне аллине тӑсса пырса.

— Николай Петрович, а со мной почему не поздоровался? — говорил басом Хворостянкин, подходя к Кондратьеву и протягивая руку.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Николай Петрович, — терӗ Чурилов, — ҫак паттӑрсем ҫине пӑх-ха эсӗ.

— Николай Петрович, — сказал Чурилов, — посмотри ты на этих молодцов.

XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней