Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Питӗ аван! — тенӗ вӑл Ольгӑна, лешӗ пианино хуппине татӑклӑн хупнӑ хыҫҫӑн.— Хорошо! — говорил он Ольге, когда она решительно закрывала крышку пианино.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Самолет ҫине вӑл лешӗ пӗчӗк пӑнчӑ пек курӑнакан пуличченех пӑхса тӑнӑ.Он провожал самолет глазами, пока тот не превращался в черную точку.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Уроксем хыҫҫӑн киле таврӑннӑ чухне Валерий хӑйсемпе юнашар пурӑнакан карчӑка курнӑ, — лешӗ чӑнкӑ ҫыран тӑрӑх тулли витрисене аран-аран йӑтса хӑпарнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Кунта эпӗ староста, мана пӑхӑнас пулать, — терӗ те Ременюк лешӗ тем пек хирӗҫсе тапаҫланчӗ пулин те ӑна ҫавӑтсах пӳрте илсе кӗчӗ.
XIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Ҫывӑрман-ха эпӗ, — терӗ лешӗ, вырӑнӗнчен хускалмасӑр.
XIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Вӑл ӑна лешӗ хӑй тунӑ япалана парӗ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Лешӗ пуҫне: кирлӗ мар, тенӗ пек пӑркаласа илчӗ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Анчах лешӗ ун ыйтӑвӗсем ҫине ответлеме те шутламасть, ҫине-ҫинех, самолет сассине итленӗ пек тӳпенелле пӑха-пӑха илет.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Лешӗ мӗн тума хатӗрленнине ӑнланчӗ вӑл.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Лешӗ ҫаплах тӑна кӗреймен-ха.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Тивме юрамасть, — сиввӗн хирӗҫлерӗ лешӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Самантлӑха тӑхтӑр-ха, — чарчӗ вӑл Мариама, лешӗ сехечӗ ҫине пӑхнине асӑрхаса.Подождите минутку, — остановил он Мариам, заметив, что та смотрит на часы.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Мариам тӗлӗнсе Рагим ҫине пӑхса илчӗ, анчах лешӗ, ҫакӑнпа калаҫӑва вӗҫлес тенӗ пекех, команда пама та ӗлкӗрчӗ:
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Вара ҫурта ҫаклатса илме пулатчӗ… — калама пуҫларӗ те лешӗ, самантрах чарӑнса ларчӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Лешӗ самантрах ӑна ярса тытрӗ, хӑйӗн тумтирне ҫурса, йывӑр япаларан аранах хӑтӑлчӗ.Тот мгновенно вцепился в него, разорвал на себе одежду и тем самым освободился от тяжелого груза.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Лешӗ алӑк патӗнче чӗркуҫҫи ҫине кукленсе ларнӑ та, урайне хунӑ шлепкипе минутсеренех ҫамкине шӑла-шӑла илет.Тот сидел на корточках у двери и, положив шляпу на пол, поминутно вытирал лоб.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Лешӗ, килӗшнӗ пек пулса, пуҫне сулчӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Лешӗ, чӗлӗмӗнчи кӗл айӗнче сӳнекен кӑварне пӑхнӑ май, ҫакна асӑрхамарӗ те тейӗн.Тот, казалось, не замечал ее, рассматривая в трубке гаснущий под пеплом огонек.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Лешӗ пӗр чӗнмесӗр ларчӗ те, чӗркуҫҫийӗсене сарса пӑрахса урайӗнчи кавир тӗррине пӑхма пуҫларӗ.Тот молча сел и, широко расставив колени, стал рассматривать рисунок ковра.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Куҫӗсене вӑйлӑ прожектор ҫутатса тӑракан симӗсрех тӗслӗ шыв ҫинчен илмесӗр, лешӗ пӗр сӑмах хушмасӑрах ларчӗ.Тот молча сел, не отводя глаз от зеленоватой воды, освещенной мощным прожектором.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.