Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

епле сăмах пирĕн базăра пур.
епле (тĕпĕ: епле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Санӑн кӑлтӑрпи те епле хитре, унӑн йывӑҫран тунӑскер, кивӗскер кӑна.

— У тебя такой красивый волчок, а у него старый, деревянный.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫавӑнпа та унӑн халӗ бизонсене епле илӗртсе килсе тытнине питӗ курас килнӗ.

Вот почему теперь ему очень хотелось увидеть, как будут заманивать, или зазывать, бизонов.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ашшӗсем Хӗрлӗ Тӑрнана тата ытти стариксене чӗнсе ачасемпе епле пулмалли синчен канашланӑ.

Воины позвали Красного Журавля и других стариков и просили совета, как быть с детьми.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Хӗрлӗ Тӑрна хӑйӗн чӗлӗмне туртса, ачана епле тумаллине кӑтартса хавхалантарнӑ.

Красный Журавль, покуривая свою трубку, приободрял его и давал советы.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

— Халӗ эпӗ сана чӗрчунсене епле тумаллине кӑтартса парӑп.

— А теперь я покажу тебе, как лепят животных.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Аслашшӗ унпа юнашар ларса епле тумаллине кӑтартнӑ.

Дед сел подле него и показал, что нужно делать.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Сунарҫӑсем ҫынсене епле хӑрушӑ килнине ӑнланнӑ, анчах вӗсене ҫӑлма кая юлнӑ.

Охотники поняли, какая опасность грозит племени, но было уже поздно.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Сунарҫӑсене хуса ҫитейменнине туйса илсе вӗсем хӑйсем ҫамрӑк чухне епле пурӑннине тата сунарта темтепӗр курса ҫӳренисене аса илнӗ.

Убедившись, что охотников им не догнать, они стали вспоминать свою молодость и охотничьи приключения.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Вӗсем нумайччен тепӗр кунне епле вӑйӑ вылямалли ҫинчен шухӑшланӑ, хӗвел ансан амӑшӗсем вӗсене киле илсе кайнӑ.

Долго придумывали они, в какие игры играть на следующий день, а когда зашло солнце, матери увели их домой.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Епле савӑнаҫлӑ пулнӑ вӗсем!

Как они были счастливы!

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Вӑл пӗрремӗш хут вӑрҫа епле тухса кайнине курас килет манӑн.

Хочется мне увидеть, как он в первый раз пойдет на войну.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Каярахпа Синопӑна амӑшӗ тилӗ ҫури тӑшмана малтан епле сиссе сасӑ парса пӗлтерни ҫинчен каласа панӑ, кун ҫинчен лагерь тӑрӑх ырлама тытӑннӑ, ун пӗчӗк хуҫине Синопӑна та сахал мар ырланӑ.

Позднее мать Синопы рассказала о том, как лисичка первая почуяла врага и подняла тревогу; когда слух об этом разнесся по лагерю, все стали хвалить умного зверька, и немало похвал пришлось на долю его маленького хозяина, Синопы.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Лагерьте ҫӗнтернине уявласа ҫӗрӗпех ӗҫсе-ҫинӗ, ташланӑ, юрланӑ, ҫар ҫыннисем хӑйсем тӑшмана хыҫран епле йӗрлесе хӑвалани ҫинчен ҫӗнӗрен каласа панӑ.

В лагере праздновали победу, пировали всю ночь, плясали и пели, а воины снова и снова рассказывали о том, как преследовали они неприятеля.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Вӑл хӑйӗн тӑванӗсене ачи епле утнине пӑхма чӗннӗ.

Он устроил пиршество и пригласил родных посмотреть, как ходит его сын.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Епле тӗлӗнмелле тӗлӗк!

— Какой чудесный сон!

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Пӑхӑр-ха, епле тӗлӗнмелле ача!

Посмотри, какой чудесный мальчик.

Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Тивӗҫлӗ ертӳҫӗ пулас тесессӗн мӗн ҫине ытларах тимлӗх уйӑрмалла, вӑл пархатара епле ҫӗнсе илмелле ку е вӑл ытти ыйтусем те кун йӗркинчех пулнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Гайдар форумне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/13/chav ... forumne-hu

Епле маннӑ ӑна?

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Операци хыҫҫӑн епле сипленнине те ыйтмастӑн.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Телей вӑл пуянлӑх мар, чун-чӗре хаваслӑхӗ, ӑш вӑркаманни те пулнине епле каласа ӑнлантарӑн вӗсене.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней