Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ку санӑн-и? — терӗ Женя, самолет ҫумӗнчен хӑйпӑнса ӳкнӗ планкӑна Володя ҫине пӑхмасӑр тыттарса.— Это у тебя отлетело? — сказал Женя, подавая Володе отлетевшую планочку и глядя в сторону.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кӗтмен ҫӗртен Володя хӑй пӗччен маррине асӑрхарӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя, тӑрӑхлакансене хирӗҫ чӗнмесӗр, ҫакланса ларнӑ, ҫуркаланса пӗтнӗ ҫунатсене тӗме турачӗсенчен вӗҫертет.Володя, не отвечая на насмешки, осторожно высвобождал треснувшие крылья из цепких ветвей кустарника.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пилӗк минут каярах моделе мухтакан ачасем кулнине илтет Володя:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя самолечӗ патне чупса пычӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Тӗрӗс яраймарӑм, — ӑнлантарчӗ Володя.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя вӗсене тӗксе сирчӗ те самолетне ҫавӑрса тытрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя винтсене хускатса яракан резина ҫипсене ахаль ан сӳтӗлтӗр тесе, пӳрнисемпе хӗстерсе, икӗ еннелле пӗтӗрчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя модельне йӑтса малта пырать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя шухӑшланӑ тӑрӑх, Пионер Ҫурчӗн картишӗ те ӑна яма тӑвӑр пек туйӑннӑ.Что и двор Дома пионеров, по мнению Володи, оказался тесным для нее.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ан кӑранклат! — кӑшкӑрса ячӗ Володя.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ме-ӗн? — кӳренчӗ Володя.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ҫук, анне пулӑшрӗ, — ответлерӗ Володя.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Амфибия, — ответлерӗ Володя, мӑнкӑмӑллӑн пӑхса.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя картиш варринче хӑй умӗнче икӗ аллипе хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ пысӑк та илемлӗ самолет тытса, мӑнаҫлӑн хавхаланса тӑрать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя хӑйӗн самолетне тӑраниччен пӑхма пачӗ те, авиа-кружока йӑтса кайрӗ.Дав всем вдоволь насмотреться на это сооружение, Володя потащил свой самолет в авиакружок.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Куҫусемпе пӑх! — чарчӗ Володя пер пӗчӗкҫӗ ачана, ҫунат ҫинчи ҫӑлтӑра кӑшт пӳрнипе тӗртсе пӑхнӑшӑн.Смотри глазами!.. — осадил он какого-то малыша, который робко коснулся пальцем звездочки на крыле.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя ҫӳлелле сиввӗн пӑхса илчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя каланӑ тӑрӑх, ку самолет-амфибия пулнӑ, урӑхла каласан, вӑл ҫӗр ҫине те, шыв ҫине те ларма пултарнӑ.Как уверял Володя, это был самолет-амфибия, то есть он мог садиться и на землю и на воду.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Килхушшинчи ачасем пурте Володя тунӑ тӗлӗнмелле япалана курма пуҫтарӑнчӗҫ.Все ребята на дворе сбежались взглянуть на дивное сооружение Володиных рук.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.