Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юрпа (тĕпĕ: юр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йывӑҫсен юрпа йывӑрланнӑ турачӗсем усӑнса тӑраҫҫӗ.

Деревья стояли, отяжеленные снегом.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тавралӑх йӑлтах шурӑ; сӑрт тӑррисем юрпа витӗнчӗҫ, мӗскӗн курӑксемпе тункатасем юр айне пулчӗҫ.

Все вокруг побелело; заснежились сопки, жалкие травы и пни скрылись.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑнран каймалла, мӗнле унӑн, арҫын ачан, хытӑ аллисем ҫавнашкал пӗчӗк япаласем тума пултараҫҫӗ: пӗчӗкҫеҫҫӗ ҫурҫӗр карти, мӑйракаллӑ, шӑрпӑк коробки пысӑкӑш пӑлансем, юрпа витӗннӗ йывӑҫсем, консерва банкисенчен тунӑ пӗчӗк кӗмӗл самолетсем…

Было очень удивительно, как у него, мальчишки, твердые руки могут делать такие маленькие вещи: маленькие северные карты, олени с рогами размером со спичечный коробок, деревья, покрытые снегом, меленькие серебряные самолеты, сделанные из консервных банок…

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Халӑх ҫаплах хапха умӗнче, юрпа витӗннӗ уялла пӑхса тӑрать.

А народ всё стоит у ворот и смотрит в уже пустое снежное поле.

Хаклӑ тетрадь // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Куратӑн, юрпа ҫумӑр хутӑшса кайнӑ, ни хӗл, ни кӗр.

— Видишь, снег с дождем перемешался, ни зима, ни осень.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кӗҫналӑк хыҫӗнче хӗллехи хӗвелӗн сивӗ пайӑркисен ҫутинче сӑтӑрса якатнӑ пек юрпа витӗннӗ уйсем ялтӑраҫҫӗ.

За калиткой в холодных лучах зимнего солнца сверкали поля, покрытые снежным настом.

Оля // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл юрпа хупланнӑ чӳрече ҫине пӑхать, сивве шӑннипе тутӑрӗпе пӗркенет, гимназирен вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн мӗн тери хитре те усӑллӑ пурнӑҫпа пурӑнма пуҫласси ҫинчен тантӑшӗсемпе пӗрле ӗмӗтленнине аса илет.

Она смотрит в залепленное снегом окно, кутается зябко в платок, вспоминает, как они с подругой мечтали о необыкновенно красивой и полезной жизни, которая их ждет по окончании гимназии.

Оля // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫав ҫутӑсем йывӑҫсен юрпа витӗннӗ тӑррисем патне ҫитичченех куҫса ҫӳренӗ, йывӑҫӗсем пурте уяв чухнехи пек тумланнӑ пулнӑ, вӗсем хӑйсен йӑлтӑртатса тӑракан тураттисемпе пӗр-пӗринчен тытӑнса тата хӑйсем ҫийӗнчи алмаз пек юр пӗрчисене пур еннелле те силлесе халь-халь художник тавра ташласа ҫаврӑнма тытӑнассӑн туйӑннӑ.

бегали по верхушкам, где лежали соболиные шапки снега, — казалось, деревья одеты для торжественного танца и они сейчас поведут хоровод вокруг художника, сомкнув свои сверкающие руки и потряхивая алмазами во все стороны.

10. Улмуҫҫи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Ҫавра ҫил вӗсене питрен юрпа сапнӑ.

Вихрь осыпал их снегом в лицо.

3. Ҫӗнӗ ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Мамӑк пек юрпа витӗннӗ панулми йывӑҫҫисем чечекри пек лараҫҫӗ.

Яблони, покрытые пушистым снегом, стояли словно в цвету.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ямшӑк ӑна ҫӗклесе илет, хулпуҫҫийенчен ыталаса тытать, ҫуна патнелле сӗтӗрет, ун аллине юрпа сӑтӑрать, таврара вара кашкӑрсем хытӑрах та хытӑрах улаҫҫӗ.

Он поднял ее, обнял за плечи, тащит к саням, оттирает ей снегом руки, а волки вокруг воют всё громче и громче.

Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Пӑхӑр-ха, мӗн тери ҫӑмламас чӑрӑшсем ҫул икӗ енӗпе, вӗсем, шӑнас мар тесе, мамӑк пек юрпа пӗркеннӗ.

— Смотрите, какие мохнатые ели стоят по обе стороны, они закутались в снег, как в вату, чтобы не замерзнуть.

Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Фашистне хӑйне юрпа витсе хучӗ.

И ногой забросал его снегом.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Наташа акӑ шыр хӗрринчи чӑнкӑ ҫырана никам сисмелле мар тухрӗ, ҫурҫӗр енчен сивӗ ҫил вӗрнине сисмесӗрех, инҫете, ҫӳхе юрпа витӗннӗ хир еннелле пӑхса чарӑнса тӑчӗ.

Незаметно Наташа вышла на обрывистый берег реки и остановилась, глядя вдаль, на слегка запорошенные снегом поля, не замечая пронзительного северного ветра, продувавшего ее насквозь.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫул ҫинче юрпа хутӑш пылчӑк ҫӑрӑнса тӑрать.

На дороге вместе со снегом разбухала непролазная грязь.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫӗр шӑнса юрпа витӗннӗ.

Земля обледенела, покрылась снежным покровом.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Кӑшт айккинерех аякра юрпа витӗннӗ шӑл евӗр сӑрт хӑпартланса тӑнӑ, леререх кайсан, вӑл темӗн пысӑкӑш йӑран тӑрри пек пулса каять.

Немного в стороне возвышался одетый снегом зубец, вдали переходивший в могучий гребень.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Укрепленисене пӗренесенчен тунӑ, пӗренисене пӗр-пӗринпе ҫыхӑнтарса тӑпрапа тата юрпа витсе лартнӑ.

Укрепления были сложены из бревен, скреплены и скрыты землей и снегом.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Хирти шурӑ тӗтре ӑшӗнче вӗсем пӗтӗмпе тенӗ пекех юрпа пӗрлешсе кайнӑ пек курӑннӑ.

В нависшем над полями белесом тумане они почти сливались со снегом.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Ҫулӑн икӗ енӗпе те вӗҫӗ-хӗррисӗр юрпа витӗннӗ уй-хирсем сарӑлса выртнӑ.

Справа и слева от дороги лежали бескрайние снежные поля.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней