Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ха сăмах пирĕн базăра пур.
ха (тĕпĕ: ха) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ха, парам сана — айван!

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ха, кур-ха, вӑт апӑршасем, тӑнӑ та урай варрине — хытнӑ уй тӑманисем пек.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Вӗсен шухӑш таврашӗсем кунта, килте те пӗрех-ҫке ха?

— Да ведь мысли-то у него одни, что здесь, что дома?

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Пӗри, ман алла кӗнеке тыттарса: «Ав ҫавна парӑр — ха», — терӗ; тепри ман тӗлтен иртсе пынӑ май: «Иртсе каям-ха, тӑванӑм», — терӗ; виҫҫӗмӗшӗ сак урлӑ каҫнӑ чух ман хулпуҫҫи ҫине тенкел ҫине тӗреннӗ пекех тӗренчӗ.

Один, сунув мне в руку книгу, сказал: «Передайте вон ему»; другой, проходя мимо меня, сказал: «Пустите-ка, батюшка»; третий, перелезая через лавку, уперся на мое плечо, как на скамейку.

X сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эп кайнипе вӗсем пуйса лараймаҫҫӗ, эпӗ, тур пулӑшсан, хам валли ҫимелӗх ҫӑкӑр тупкалӑп ха

Оттого, что меня не будет, они не разбогатеют, а я, бог милостив, найду себе кусок хлеба…

IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ха, вӑл ҫаруран-ҫке!

Да он еще и босой!

4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Ку пианино мана тарӑхнӑ ӗнтӗ, ха, тискер кайӑкпа пӗрех мӗкӗрсе илчӗ, — хӑраса шухӑшларӗ вӑл. — Мана ҫилленчӗ ку пианино».

«Этот пианино зарычал на меня, как сердитый зверь, — испуганно подумал он. — Рассердился на меня пианино».

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Аляска? — ха, пӗлетӗр-ҫке эсир, тенӗ пекрех, юриех тепӗр хут ыйтрӗ вырӑс.

— Аляска? — многозначительно переспросил русский.

Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ха, епле савӑнса кайрӗ вӑл! — терӗ Том хуллен, Тотык ҫинелле пӑхса.

— А какой он веселый стал, — тихо сказал Том, глядя на Тотыка.

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тӳмесем ҫухалнине сиссен, акӑш-макӑш шырама тытӑнатчӗҫ, ятлаҫатчӗҫ, «тытсан паратӑп ха пӗрре, эх, паратӑп!» тетчӗҫ, анчах ҫапах та тӳмесем пурпӗр ҫухалатчӗҫ.

Начинались лихорадочные поиски, ругань, обещания «так дать, так дать, что век будешь помнить», — однако пуговицы исчезали.

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ха, курӑр-ха, курӑр.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

«Ха, курӑр-ха эсир ӑна, курӑр!

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ха, кур-ха эсӗ ӑна, ку.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ха, килтӗн-им-ха сӗтӗрӗнсе, кӗрт йытти.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ха, епле!

Эки дела!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ха, ӗҫсем епле!

— Эки дела!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Эсӗ манӑн итали чӗлхи урокӗсене манман-и ха, Мигель?

— Ты ещё не забыл моих уроков итальянского, Мигель?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ха, Виктор!

— Ба, Виктор!

19 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ашшӗ чӑваш шкулӗсемшӗн питӗ тӑрӑшатчӗ-ҫке ха, питӗ пулӑшатчӗ!

Отец ведь так заботливо хлопотал о чувашских школах, так много помогал.

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ха!

Помоги переводом

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней