Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Унта спектакль лартма пулать-и?
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Шухӑшласа кӑларма ӑста вӗсем — темӗн те шухӑшласа кӑлараҫҫӗ: бешметсем, кинжалсем, черкескӑсем, башлыксем, шалаварӗ вара ахаль кӑна мар, лампаслӑ, хӗрарӑмсем те шалавар тӑхӑнаҫҫӗ, ут утланса сиккипе ҫӳреҫҫӗ, — пӗр сӑмахпа каласан, спектакль пек…
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Е сан патна хӑнасем килеҫҫӗ, е санӑн хӑвӑн вӗсем патне каймалла; е пӗр-пӗр спектакль курмалла, е пӗр-пӗр артист юрланине итлемелле.То надо принимать тех и этих, ехать к тем и этим; то надо посмотреть эту, послушать этого или эту.
XVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Тройкӑпа ярӑнма тата спектакль курма, симфони итлеме?
VIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Спектакль лартатӑр-и?
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
«Ӗҫлемелли план», «пӗр кунхи маршрут» — кусем ыран Мускав тӑрӑх ҫӳремеллисем пулаҫҫӗ тесе шутласанах, Ирина спектакль ҫинчен манса кайрӗ; савӑнчӗ, вара упӑшки ҫине ачашшӑн та савӑнӑҫлӑн пӑхса илчӗ.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергее спектакль килӗшрӗ, анчах унӑн кӑмӑл-туйӑмӗ пӑсӑлчӗ.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Чӑннипе каласан, ҫавӑнтанпа эпӗ кимӗ ҫинче ҫинӗ нимӗҫ пӑрҫирен тутлӑрах япала урӑх нихҫан та ҫимен; Чжао ялӗнче курнӑ спектакльрен интереслӗрех спектакль те курман эпӗ.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Вара ман паталла ҫаврӑнса: — Синь пичче, ӗнерхи спектакль епле килӗшрӗ сана? — тесе ыйтрӗ.Потом, повернувшись ко мне, спросил: — Понравилось тебе вчера в театре, брат Синь?
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Ачасем спектакль ҫинчен калаҫаҫҫӗ — пӗрисем артистсене ятлаҫҫӗ, теприсем кулаҫҫӗ.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Мана спектакль нумая пыман пек туйӑнчӗ, анчах эпир Чжао ялӗнчен кӑшт кӑна иртсе кайсассӑнах, уйӑх ҫап-ҫутӑ ҫутатма пуҫларӗ.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Вӗсем мана спектакль ҫинчен пурте пӗр харӑс каласа пама тӑрӑшаҫҫӗ; эпӗ нимен те чӗнмерӗм.Они весело обменивались впечатлениями о спектакле, но я, надувшись, молчал.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Тата эпӗ акӑ мӗн пӗлетӗп: ачасем унта савӑнса, тӗлӗнсе спектакль курнисӗр пуҫне тата соя сӗтне те ӗҫеҫҫӗ-ҫке-ха.И казалось, что я вижу мальчишек, которые пьют под сценой соевое молоко.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Халӗ унта кӑнтӑрлахи спектакль пуҫланнӑ ӗнтӗ, ҫавӑнпа мана эпӗ барабансемпе гонсен сассине илтнӗ пек туйӑнчӗ.Дневное представление уже началось, и даже здесь мне мерещился звон гонгов и грохот барабанов.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Вӑл ҫул эпӗ шӑпах вуникӗ ҫул тултарнӑччӗ, ҫавӑнпа мана спектакль кайса курма ирӗк пачӗҫ.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Эпӗ мӗн ачаран ялта спектакль лартнине курасшӑн ӗмӗтленеттӗм, ман ҫав ӗмӗт Пинцяора пурнӑҫа кӗчӗ.Больше всего мне хотелось побывать на деревенском представлении, эта моя мечта сбылась в Пинцяо.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Эпӗ ним пӑшӑрханмасӑр тӑхӑр сехетчен килте лартӑм та спектакль курма кайрӑм.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Эпӗ Цзяо-тань спектакль вӗҫӗнче выляссине тата «Пӗрремӗш театрта» ҫӗнӗ йӗрке тунине пӗлеттӗм, унта кашни вырӑна уйрӑм номерпа паллӑ тунӑ, ҫавӑнпа мана хамӑн вырӑна ларма йывӑрах пулас ҫук, терӗм.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Спектакль пуҫланнӑ тӗле эпир театра ҫитеймерӗмӗр, ӑна театртан барабан сассисем илтӗннӗ тӑрӑхах тавҫӑрса илме пулатчӗ.Гром барабанов разносился по всей округе — представление уже началось.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Спектакль те, Май уявӗ те…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.