Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхни (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапах та ҫӗнӗ проектра пурте — эпир ӑнланнӑ таран — нимех те ытлашши ҫук, ыйтӑва ҫӗнӗ техникӑлла татса парассине ҫителӗклӗ таранах ҫирӗплетнӗ, вӗсене хисеплесе, сӑнаса пӑхни тӑрӑх, пӗр Беридзен опычӗпе ҫеҫ мар, инженерсен пӗтӗм коллективӗн опычӗпе тунине эпир куратпӑр, пӗлетпӗр, ӗненсе тӑратпӑр.

Однако в новом проекте все в пределах нашего понимания, нет в нем особенно мудреных вещей, и мы видим, знаем, убеждены, что новые технические решения достаточно солидны, обоснованы, покоятся на расчетах и наблюдениях, на опыте целого коллектива инженеров, а не только одного Беридзе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сирӗн ӗҫ сӑмахланипе ҫеҫ пӗтет, манӑн ӗс вӗсенчен пуҫланать, сире, Грубский консультант, кусем ҫинчен шухӑшласа пӑхни чӑрмантармӗччӗ.

— Не мешало бы вам подумать, консультант Грубский, что ваше дело кончается на разговорах и бумаге, а мое дело с них начинается.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вара ҫакӑнтан: нефтепроводӑн кивӗ проектне пӑрахӑҫласа, ҫӗнӗ проект тӑвас тенӗ ыра шухӑш ҫине вӑл, Тополев, интересленмесӗр, сиввӗн, мӑшкӑлласа пӑхни пулса тухрӗ.

И конкретный результат: равнодушное, почти злорадное его, Тополева, отношение к благороднейшей попытке отвергнуть старый проект нефтепровода и создать новый.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пирвайхи сӑмахӗсене вӑл хыттӑн та хӑвӑрттӑн каласа хучӗ те ватӑ инженер ҫине пӑхса илсен калаҫма чарӑнчӗ — ӑна Кузьма Кузьмич хуйхӑллӑн пӑхни, унӑн пӗтӗм сӑн-пичӗ тата мӗскӗннӗн пусӑрӑнса ларни чарса лартрӗ.

Быстро выкрикнув первые фразы, Петя словно осекся, посмотрев на старого инженера, — юношу остановил тяжелый взгляд Кузьмы Кузьмича, весь его вид, подавленный и жалкий.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ку ӗнтӗ ӗҫ ҫине тӗрӗс мар тата сиенлӗ пӑхни пулать! — кӑшкӑрчӗ Женя.

— Это же неверная и вредная точка зрения! — воскликнула Женя.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов сан ҫине пӑхни, тен, эсӗ ачасем ҫине пӑхни пекех пулӗ.

Отношение Батманова к тебе, наверное, такое же, как твое к ребятам.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах пире те совет ҫыннисене, малашнехи ҫинчен шухӑшласа пӑхни яланах вырӑнлӑ.

Но и нам, рядовым советским людям, всегда уместно поразмыслить о грядущем.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Алеша, ҫынсем ҫине ҫӳлтен пӑхни тата алӑксем ҫине ҫырни килӗшмест, — тенӗ Тося кулса.

— Алеша, не нравится, когда на людей смотрят сверху вниз и пишут на дверях, — сказала Тося с улыбкой.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Женя пӑхни тата пӗччен алӑ ҫупни Алексей кӑмӑлне каймарӗ.

Взгляд Жени и эти одинокие аплодисменты не понравились Алексею.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ун умӗнче инженерсем Грубский ӗҫӗсем ҫине хӑйсем мӗнле пӑхни ҫинчен уҫҫӑнах каласа паман, анчах Алексей иккӗмӗш участокпа калаҫма тесе ҫыхӑну пӳлӗмне кайсанах, проект тӑвакансем хушшинче тавлашу пуҫланса кайрӗ.

При нем инженеры не высказали своего отношения к действиям Грубского, но как только Алексей ушел на узел связи, чтобы переговорить со вторым участком, в проектировочной разгорелся спор.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫакӑн пек ҫиелтен ҫӑмӑллӑн пӑхни ҫинчен калама та аван мар пек, анчах, эпӗ ҫак ҫулсене ҫитнӗ пулсан та, манра ку ҫитменлӗх ку таранчченех пӑртак юлнӑ пулмалла.

Неудобно говорить о таком проявлении легкомыслия, но, должно быть, оно в какой-то мере и до последнего времени было присуще мне, несмотря на возраст.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ялан хумханса тӑракан пролив ҫинче икӗ сыпӑка шӑратса сыпма хӑтланса пӑхни ӑнӑҫлӑ пулман.

Пробная попытка приварить две плети на всегда зыбкой поверхности пролива окончилась катастрофой.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Профсоюз организацин руководителӗ, план отделӗн начальникӗ йӑлӑнса пӑхни те ӑна витерме пултарайман.

На него не подействовал умоляющий взгляд начальника планового отдела.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таня калаҫма чарӑнчӗ: старик ун ҫине ӳпкелешсе пӑхни ӑна хӑратса пӑрахрӗ.

Таня осеклась: ее поразил направленный на нее укоризненный взгляд старика.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов шӑтарас пек пӑхни Таня кӑмӑлне каймарӗ, вӑл ҫавӑрӑнса тӑчӗ.

Тане не понравился пристальный взгляд Батманова, она отвернулась.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унпа ҫывӑхрах пулма хӑтланса пӑхни ӑнӑҫсӑр пулнӑ хыҫҫӑн, Алексей старике вӑхӑтлӑха чӑрмантармарӗ.

После неудачных попыток сблизиться с ним Алексей решил до времени не беспокоить старика.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах малтан сӑнаса, тӗпчесе пӑхни ку шухӑша сирсе янӑ, мӗншӗн тесен ҫуркунне, шыв тулса сарӑлнӑ вӑхӑтра, сулахай енӗ шыв айне пулать.

Однако проведенные раньше изыскания решительно отвергли этот вариант, так как было установлено, что левый берег при разливе реки сильно затопляется.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Паллах, калаҫса пӑхни кирлӗ ӗнтӗ.

— Конечно, есть смысл выяснить.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Совет ҫыннисене капитализмла тӗнчери ҫынсемпе танлаштарса пӑхни кулӑшла пулса тухать, ҫапла мар-и?

Смешно даже сравнивать советских людей с людьми капиталистического мира, не так ли?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Строительствӑн малтанхи руководителӗсем халӑх умне тӑрса, вӗсене ертсе пыма пултарайман, Нефтепровода виҫӗ хут хӑвӑртрах тӑвас задани вӑрҫӑра вӗсене малтанхи хут тӗрӗслесе пӑхни пулнӑ, ҫапах та вӗсем тавлашма пуҫланӑ.

Прежние руководители строительства не сумели пойти впереди людей и повести их за собой; задание — втрое ускорить постройку нефтепровода — было их первым испытанием в войне, они же стали его оспаривать.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней