Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫӑварӗнчи бутербродне чӑмласа пӗтермесӗр аллине, тытнӑ блокночӗпе алӑкран кӗрсенех чарӑнса тӑчӗ.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Виктор блиндаж алӑкӗн урати урлӑ каҫса кӗрсенех рельсӑсемпе пӗренесенчен хывса тунӑ мачча айӗнче пӗшкӗнетчӗ те ӗнтӗ, хӑйӗн ҫӳҫне кастарса янӑ шурӑ пуҫӗ ҫинчен пилоткине хывса илетчӗ…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӑйӗн нимӗҫсем килсе кӗрсенех сасартӑк ҫухалнӑ Петине шыранӑ чух нумай курса пӗлнӗ вӑл…Она многое узнала, разыскивая своего Петю, пропавшего сразу же с приходом немцев.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хамӑрӑннисене шыра-шыра халтан кайнӑскер, шӑннӑ Миша аран партизансем патне ҫитет, кӑшт тӑна кӗрсенех, нимӗҫсем ялта епле иртӗхни ҫинчен, тӑшман гарнизонӗ пӗчӗкки ҫинчен тата вӗсем партизансем пырса тапӑнасран сехрисем хӑпни ҫинчен каласа парать.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Виктор хӑвӑрт та шӑппӑн ҫӳреме пултарать, унӑн хура тумтирӗ ту хушӑкне кӗрсенех хӑйне кӑтартми тӑвать.Виктор умел ходить быстро и бесшумно, а темная одежда скрывала его в темноте щели.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чӑн та, вӑл хӑйӗн чирӗ пирки ҫавӑн пек ҫӗтӗлсе тӑнӑ ӗнтӗ, анчах анне тата эпир вӑл мӑкӑртатнине хамӑр ҫине илнипе вӑл пырса кӗрсенех шӑп пулса ютшӑнаттӑмӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫапӑҫу хыҫҫӑн полк пӗрремӗш поселока пырса кӗрсенех, минометчиксем Шурӑн лашине курчӗҫ.В первом же поселке, через который проходил полк после боя, минометчики увидели шуриного коня.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кам иккенне палласа илме ҫук, мӗншӗн тесен юланутҫӑ хӑйӑлтатать; температурӑна хӑвӑрт улӑштаракан тусем хушшине килсе кӗрсенех кунта пурин те сас ҫӗтрӗ.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫил-тӑман хушшине кӗрсенех кабинӑра юр пӗрчисем вӗҫме тытӑнчӗҫ.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Литераторсем Джеммӑна питех те хисепленӗ, ҫавӑнпа та радикаллӑ журналистсем вӑл алӑкран кӗрсенех ун патне чупса пычӗҫ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Артур кӗрсенех вӗсем ӗҫлӗ ҫын пек пулчӗҫ, вӗсенчен асли, капӑр тумланнӑ, кӑвакарнӑ сухаллӑ полковник, ӑна сӗтелӗн тепӗр енчи пукан ҫине аллине тӑсса кӑтартрӗ те ыйтса пӗлме пуҫларӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Маклай килсе кӗрсенех вӗсем ҫаврӑнчӗҫ те интересленсех ӑна пӑхма пуҫларӗҫ.При входе Маклая они оборачиваются и с любопытством смотрят на него.
Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Пӳрте кӗрсенех пӗр хутчен япаласем ҫине чалӑшшӑн кӑна пӑхса илчӗ:Лишь один раз, как только вошел в хату, покосился на вещи и сказал:
XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Хӑтасем пӳртелле кӗрсенех амӑшӗпе хӗрӗ йӑпӑр-япӑр кунта кӗрсе кайрӗҫ.(Едва только сваты вступили в дом, женщины бросились сюда, крестясь и роняя шпильки.)
XVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Васильев кӗрсенех техниксем яшт сиксе тӑчӗҫ те вӑл мӗн хушасса кӗтме пуҫларӗҫ.При входе Васильева техники поднялись со своих мест и вытянулись в ожидании приказания.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тӗрмене кӗрсенех вӑл, хайхи, стена ҫумне пӑталаса лартнӑ хыҫсӑр пукан ҫине ларнӑ.
V // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.
— Эсир хулана пырса кӗрсенех, сире парикмахерскинчен повестка ярса парӗҫ, — терӗ Таня, унӑн сухалӗ ҫине пӑхса.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов тӗслӗхлӗ общежити тума сӑмах панине Батманов унта пырса кӗрсенех аса илчӗ.Зайдя, Батманов вспомнил обещание Рогова сделать общежитие образцовым.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тепӗр тесен, ҫынна ҫав тери хисеплесе, тӑрӑшсах пӳлӗм тирпейлесе парне кӳрекенсем Залкиндпа Женя, пуринчен ытла Женя пулнине вӑл кунта кӗрсенех ӑнланса илчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сире кунта ҫитсе кӗрсенех хӑваласа яма хушса хӑварчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.