Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сысна арена ҫинче васкаса каллӗ-маллӗ ҫӳрекен тата сиккелекен артистсенчен хӑрарӗ, вӑл арена ҫине тухмалли алӑк патнелле вӗҫтерчӗ.Свинка испугалась было артистов, которые суетились и прыгали на арене, и бросилась к выходу.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Инструктор Кохана виҫӗ хут вӗҫтерчӗ.
14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл хӑйӗн айӗнчи ҫӗр чӗтреннӗ чухнехи пек тайкаланса тепӗр утӑм утрӗ, унтан сасартӑк мӗнпур вӑйпа ашшӗсем хура Цейлон чейне ӗҫсе ларакан гостиница еннелле вӗҫтерчӗ.
Ют ҫӗршыва пӑхӑнтаракан // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Хитре пурҫӑн тум тӑхӑнса капӑрланчӗ те вӑл, тӳрех словаксен штабне вӗҫтерчӗ.Эта отважная женщина направилась прямо в штаб словацкой части в изящном шёлковом платье.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Эпӗ нимӗн чӗнмесӗр матроскӑна хутпа чӗркерӗм те, вара Олег, хӗпӗртесе ӳксе, хӑйӗн пӗчӗкҫӗ юлташӗ патне вӗҫтерчӗ.Я молча завернула матроску в бумагу, и Олег, счастливый, побежал к своему маленькому товарищу.
Матроска // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Пӑхатӑп та, пысӑк танкӗ кӗрлесе кайса, вӑраххӑн ҫаврӑнчӗ те, ҫӑр тӗмсене лӳчӗркесе хӑварса, ҫул ҫине тухрӗ, унтан ҫул тӑрӑх каялла вӗҫтерчӗ.Смотрю, большой танк загудел, стал разворачиваться, подминая кусты, и помчался назад по дороге.
Танксемпе ҫапӑҫни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫапла каларӗ те вӑл, хӑйӗн экипажӗ ҫине ларса, полицейскисем патне вӗҫтерчӗ.
Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.
Спартак вара вилла картишне тухрӗ те хӑйӗн лагерӗ еннелле сиккипе вӗҫтерчӗ.
XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Спартак, вӗсен ҫине тапӑнса, ҫур сехет хушшинче римлянсене тӑватӑ пин ытла тураса тӑкрӗ те хӑйӗн ҫарӗ патнелле вӗҫтерчӗ.
XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Спартак вара сакӑр пин юланутҫӑпа Сипонтум еннелле вӗҫтерчӗ.Сказав это, он во главе восьми тысяч всадников помчался по дороге в Сипонтум.
XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Пӑчӑрсем те, асан чӗпписем те куртӑмӑр, анчах кайӑк-кӗшӗке Сашкӑн Лӑска ятлӑ ула йытти хӳтере-хӳтере вӗҫтерчӗ.
II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.
Петр Викторович вӗсене каллех вӗҫтерчӗ.
Эпир пӗчӗк автомобильсене чуптарни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Анчах вӑл курсассӑнах ман ҫумма ҫыхланчӗ: «Манӑн та ҫапӑҫас килет», — терӗ те «лапӑрчӑк» урама вӗҫтерчӗ.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пролетка, вырӑнтан хускалса, малалла вӗҫтерчӗ.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вара вӑл этеме парӑнчӗ те, ҫӑварлӑхне ҫыртса лартса, фронт штабӗ еннелле, Бейцухе станцинелле вӗҫтерчӗ.Тогда она повиновалась человеку и, закусив удила, понеслась к штабу фронта, на станцию Бейцухе.
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Анчах таҫтан хӑяматран Артемон сиксе тухрӗ те, унӑн ҫине сиксе ларса, ӑна йӑвантарса ячӗ, анчӑка туртса илчӗ те унпала пӗрле палаткӑналла вӗҫтерчӗ.Но на него, откуда ни возьмись, налетел Артемон, выхватил собачку и умчался с ней в палатку.
Ҫӗнӗ пуканесен театрӗ малтанхи спектакльне кӑтартать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Трамвайӗ ҫӳллӗ ҫуртсем хушшипе кӗтесрен ҫавӑрӑнса айккинелле каякан урампа вӗҫтерчӗ.
Вӑрттӑн алӑк хыҫӗнче вӗсем мӗн тупрӗҫ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Артемон сасартӑк, хӑйӗн суранӗсемпе выҫӑхнине манса кайса, Мальвинӑпа Пьерона тӳнтерсе ячӗ те, пусма картлашкисем тӑрӑх аялалла ҫавра ҫил пек вӗҫтерчӗ.
Вӑрттӑн алӑк хыҫӗнче вӗсем мӗн тупрӗҫ // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Алиса тилӗ курӑк хушшинелле кӗрсе кайрӗ те унтан килелле вӗҫтерчӗ.
Буратино Карло ашшӗпе, Мальвинӑпа, Пьеропа тата Артемонпа пӗрле килне тавӑрӑнать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Буратино унӑн пуҫӗ ҫине шаплатсанах вал ҫухӑра-ҫухӑра сӑрт ҫинелле вӗҫтерчӗ.Когда Буратино шлепнулся ему на голову, он с визгом кинулся удирать по косогору.
Буратино хӑйӗн пурӑнӑҫӗнче пуҫласа питех те пысӑк хуйхӑна кӗрсе ӳкет, анчах ӗҫ аванах майлашса каять // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.