Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аран сăмах пирĕн базăра пур.
аран (тĕпĕ: аран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аран тупрӑм.

Помоги переводом

Кайӑк хыҫҫӑн // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Тӗрмене хупрӗҫ, аран хӑтӑлса килтӗм.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Куҫҫуль витӗр эпӗ Куратӑп аран Ҫырма пуҫӗнче пӗр Хӗреслӗ такан.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Сасси те аран кӑна илтӗнет.

Голос был еле слышен.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Такӑнтарса ӳкернине калатни? — аран тавҫӑрса илнӗ пек пулчӗ Григорьев.

— Это ты про то, что уронил меня, что ли? — догадался Григорьев.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Т… темӗн-ҫке, — пӑлтӑрти ачисем айкашнине тӑнланипе, ҫав вӑхӑтрах Микулай калаҫнине итлеме тӑрӑшнипе, ӑна хирӗҫ мӗн каласси пирки шухӑшланипе аран пӗр сӑмах хӗссе кӑларчӗ Михапар.

— Н… незнай… — еле выдавил из себя Михабар, прислушивавшийся больше к возне детей в сенях, чем к словам Мигулая.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем ҫитменччӗ, Янтул лаши хытӑ ҫӗре тухма хӑтланса сикрӗ те аран икӗ ҫуна хушшине ҫул ҫине тухса тӑчӗ, Янтул питне юр чӑмӑркки пырса ҫапрӗ.

А тут еще лошадь, стараясь выбраться на твердь, неуклюже взбрыкнула и, вклинившись между двумя санями, чуть не задела седоков. Из-под ее копыт в лицо Яндулу попал довольно крупный ком снега.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах арӑмӗпе иккӗшӗ хушшинче темле пӑтӑрмах сиксе тухнипе пулас министр е дипломат пӗчӗк хулари полици тытӑмне те аран ҫеҫ вырнаҫкаланӑ.

Но из-за семейных неурядиц с женой не стал не только министром или дипломатом, а с трудом сумел устроиться в полицейском управлении захолустного городишка.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хурланнӑ чухнехилле сасси аран тухать ун, куҫӗ хӑйӗн кулма хӑтланса ҫиҫет.

А может, завтра скажу.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аран пӗр-ик сӑмах каларӗ те урапи ҫине тӳнчӗ, тилхепине хускатрӗ…

Сказал он несколько слов и залез в телегу, пошевелил вожжами …

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унта мӗн? — чӗлхи типсе ларнине туйса ҫӑварӗнчен аран темиҫе сӑмах хӗссе кӑларчӗ Ваҫук.

Кто там? — еле выдавил Вазюк. Во рту у него пересохло.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хальхинче те лаша аран тупнӑскер, мӗнле килӗ вӑл тепрехинче?

он знал, каких трудов матери стоило найти лошадь, чтобы приехать сюда, а как она приедет снова?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Анне! — тенӗ вӑл ҫывлӑшне аран ҫавӑрса.

— Мама! — крикнул с порога, задыхаясь от бега и волнения.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аран курӑнакан инҫетри ҫын.

И далекая.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сурӑхсем хупнипех, виҫҫӗшӗ те картара выртаҫҫӗ, — тет вӑл пӳрте кӗрсен сывлӑшне аран ҫавӑрса.

— На месте все три овцы, и дверь закрыта, — буркнул недовольно.

Янтул несӗлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй аран утса ҫӳрет, ҫапах вутӑ пуҫтарма каясшӑн…»

Сам еле ходит, а всё туда же, хворост хочет собирать…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗри хӑвӑрттӑн малалла каять, тепри вырӑнтан та аран тапраннӑ-ха.

Один уже уплыл далеко, на середину реки, а другой барахтается на одном месте у берега.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Акӑ тусан ӑшӗнче Карчӑк аран ҫеҫ утать.

Помоги переводом

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ҫав самантра чӗри шуйханчӗ, Кӑтартрӗ чунӗ тулнине: «Ку юлашки… аран тухать…»

Помоги переводом

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тен, тӗрлӗ шухӑшсем пӑлхатӗҫ Аран упраннӑ ушкӑна?

Помоги переводом

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней