Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ыйт сăмах пирĕн базăра пур.
Ыйт (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ман ҫинчен — исправникрен ыйт, вӑл ман князь умӗнче пысӑк парӑмра, князь ун патне мана пур ӗҫре те пулӑшма хушса ҫырса янӑ.

— Про меня — спроси исправника, он князю моему довольно обязан, и ему князем писано, чтоб чинить мне помощь во всех делах.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Пултараймастӑп, ан та ыйт.

— Не могу, даже не спрашивай.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑрамастӑн пулсан, Батманов патне xу кайса ыйт, — сӗнчӗ Таня.

Если не боишься, иди сам к Батманову и проси его, — предложила Таня.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тепӗр хут калатӑп сана: манран урӑх ан ыйт! — хыттӑнах каларӗ Сидоренко.

— Еще раз тебе говорю: ко мне не след уже обращаться! — почти кричал Сидоренко.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унтан Чижика ыранхи урок ҫинчен каласа парать те: — Ну, ыйт манран, — тесе хушать.

А потом расскажет Чижику про завтрашний урок и велит: — Ну, задавай вопросы.

Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эсӗ Ванюша, мӗн кирлӗ пулсан унтан ыйт.

В случае чего, обращайся к нему.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫынни калать: «Пӗтӗмпех вырӑнаҫать, хуть те хӑйӗнчен ыйт», — тет.

Мужик говорит: — Весь поместился, хоть у него сама спроси.

Кашкӑрпа ҫын // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Плутон, халех Хлоя патне кай та ыйт: вӑл мистер Стумпа ҫитерме мӗн пама пултарать?

Плуто, иди сейчас же к Клу и спроси ее, что она может дать, чтобы накормить мистера Стумпа…

XI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Хӑйӗнчен ыйт, — кулса илчӗ Саша, шӑллӗ еннелле пуҫӗпе сӗлтсе, — вӑл яланах пуринчен нумай пӗлет.

— Спроси у него, — засмеялся Саша, кивнув в сторону брата, — он как всегда больше всех знает.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Учительница патне ху кайса ыйт, тен, илӗҫ те.

— Сходи сам, попроси учительницу, может быть, примет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пулӑшу ыйт.

Подмоги проси.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

— «Вырма пӗлетӗн-и?» тесе ыйт камран та пулсан, вӗсем: «Мӗн калаҫатӑр эсир!» — теҫҫӗ.

— А кого ни спроси: «Жать умеешь?» — «Что вы, что вы!» — говорят.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Шура чеен кулса илет те: — Эсӗ ху ыйт унран! — тесе калать.

И Шура, лукаво улыбнувшись, отвечает: — А ты спроси у нее сама!

Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Кирлех пулсан, управхозран кайса ыйт.

— Пойди спрашивай управхоза, если надо…

3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Юратнӑ, хаклӑ аннеҫӗм, кайсамччӗ директор патне, ыйт унран, — эпӗ тепӗр хут экзаменсем парӑп, пӗлетӗп, паратӑпах эпӗ, мӗншӗн тесен хам пултаруллӑ иккенне пӗлетӗп, вӗренме пултаратӑп эпӗ!

Милая, дорогая мама, поезжай к директору и попроси его, — я выдержу передержку, я знаю, что выдержу, потому что я знаю, что я способный и могу учиться.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Халех каҫару ыйт!

Помоги переводом

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Ну, юрӗ! фрейленран ыйт, — эсӗ аттепе аннене юратнӑ пекех, фрейлена та итлеме сӑмах панӑччӗ-ҫке-ха?

— Ну, хорошо! — спроси у фрейлейн, ведь ты обещал, как папу и маму любишь, слушаться фрейлейн?

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ыйт мӗн кирлине.

Проси чего хочешь.

X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ыйтах, Аксель, ыйт.

— Пожалуйста, Аксель, спрашивай!

XXXVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Акӑ, ыйт унран! — терӗ Николай хыттӑн.

— Вот, спроси его! — воскликнул Николай.

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней