Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вара Доруца, хӑйне халӑх татах та лайӑхрах куртӑр тесе, тепӗр картлашка ҫине улӑхса тӑчӗ.Тогда Доруца поднялся еще на одну ступеньку лестницы, чтобы народ лучше видел его.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫамрӑк оратор хӑйне ҫынсем ответ парасса кӗтнӗ пекех шӑпланса тӑчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Элеонора лав тытрӗ те хӑйне ӗҫ шыракансен столовӑйне ҫитерме хушрӗ.Элеонора наняла извозчика и приказала везти ее в столовую для безработных.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тумланнӑ хыҫҫӑн Хородничану туйине алӑра ҫавӑркаларӗ те хӑйне вешалка ҫинчен шӗлепке илсе пама ыйтрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйне салтнӑ хыҫҫӑн вӑл темшӗн никама та пӗр сӑмах та каласшӑн пулмарӗ.И, когда его развязали, он почему-то не решился пожаловаться.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Нимех те мар, ӗҫсем пурпӗрех майлашӗҫ-ха, — хӑйне хӑй шантарса каларӗ вӑл.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Моломан урӑх нимӗн те шарламарӗ, хӑйне мӗн те пулин каласса кӗтмесӗрех, залран тухса кайрӗ.Не прибавив больше ни слова и не дожидаясь ответа, Моломан вышел.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйне темле япалана курма кансӗр пек, Фабиан господин аллипе куҫне сӑтӑрса илчӗ.Господин Фабиан провел рукой по глазам, как бы снимая с них что-то мешающее ему видеть.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйне каҫарма ыйтнӑ пек компреспа ҫыхнӑ пуҫне вӑл сӑмах чӗнмесӗр хыпашласа выртрӗ.Словно взывая о пощаде, он молча ощупывал свою прикрытую компрессом голову.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Федораш!.. — хӑйне хӑй ӗненмесӗр хуллен чӗнчӗ Яков.— Федораш!.. — не смея верить самому себе, тихо произнес Яков.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ӑна дормитора кӗме аран-аран ӳкӗте кӗртрӗҫ, хӑйне валли илсе пынӑ апата та вӑл пӗр кашӑк та сыпмарӗ.С большим трудом привели они его в дормитор, а к еде, которую ему принесли, он даже не притронулся.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пенишора, чӑнахах та, ачасене хӑйне пулӑштарасшӑн пулмарӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫитменнине вӗренекенсем Оскар Прелл хӑйне ытла та тӗлӗнмелле тыткаланине те ӑнланаймарӗҫ.Кроме того, ученики недоумевали но поводу странного поведения Оскара Прелла.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Фабиан господин ӑна ырӑ кӑмӑллӑ ҫын пек хулӗнчен тытрӗ, вара, темскер шӑппӑн каларӗ те, хӑйне унӑн сӑмахӗсемпе йӑлтах килӗшнӗ пек кӑтартса унпа пӗрле алӑк еннелле утрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Куҫӗсене айӑплӑ ҫын пек мӑч-мӑч хупкалани, хӑйне аслӑраххисем умӗнче хӑюсӑррӑн, хӑраса тыткалани унӑн халӗ таҫта кайса ҫухалчӗ!Куда девались его виноватое помаргиваиис, его робкий, испуганный взгляд!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пуху пӗтнӗ хыҫҫӑнах Горовиц хӑйне мӗн кирлине хатӗрлерӗ те икӗ юлташӗпе пӗрле лозунгсем ҫырма кайрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Анчах темшӗн ӑна Люба хӑйне юратнӑ пекех туйӑнать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ваня юлташ хӗр хӑйне юратнипе юратманнине те ӑнланма ӗлкӗреймерӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйне унпа тӗлӗнмелле лайӑх та ырӑ пулни ҫинчен тата темиҫе минутранах иккӗшӗ пӗр-пӗринчен тӗрлӗ еннелле уйрӑлса каясси хӑйне хӑратни ҫинчен калас килчӗ…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӗр хӑйне «Дан юлташ» тесе чӗнме хушрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.