Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ун чух эпӗ урана мӑкӑлтарӑм, — вара мана поляксем Украинӑна ҫитичченех урапапа леҫрӗҫ, алӑран алла парса пычӗҫ.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Мана хуҫа патӗнчен шӑнкӑртаттарса пӗлтерчӗҫ, — тет вӑл малалла, Черныша шурӑ та ҫирӗп аллине парса.— Мне уже звонили от хозяина, — продолжает он и, подавая Чернышу руку, тоже белую и твердую.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Халь вара мана повестка парса вӗсен редакцине чӗнес пулсассӑн, — кулса илчӗ вӑл, — эпӗ мӗн тумаллине пӗлнӗ пулӑттӑм.— И если бы теперь меня пригласили повесткой в их редакцию, усмехнулся он, — я бы знал, что делать.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл сана ҫыру парса ячӗ.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Эп сана, шуйттан ывӑлне, хамӑн напильнике парса, ӑна алӑра мӗнле тытмаллине кӑтартрӑм.Я тебе, чертов ты сын, свой напильник дал и показал, как его держать в руках надобно.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӗсене каласа ӗнентерме пулнӑ, ӳкӗте кӗртме — сайра май килнӗ, анчах приказ парса итлеттерме пулман вара.Их можно было убедить, реже — уговорить, приказать им было нельзя.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Нимӗҫ офицерӗ ӑна кофта парса парнеленӗ.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Костя, леш садра, биллиарднӑйӗнче шарсем парса тӑраканни, — халь нимӗҫсен пупӗ вӗл.Костя, что в саду в билльярдной шары подавал, теперь немецкий поп.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫак вӑхӑтра, команда парса чарнӑ пекех, тӑватӑ моторӗ те ӗҫлеме чарӑнчӗҫ.В это время, как по команде, остановились все четыре мотора.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Шансах тӑратпӑр: вӗсем эпир парса хӑваракан ялава ҫӳлте тытса тӑрӗҫ.Мы уверены, что они высоко будут держать знамя, которое мы сейчас им вручаем.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Зимовщиксем кунта, авиаци валли те, тинӗссем тӑрӑх ҫӳреме те, ҫутҫанталӑк мӗнле тӑрас енӗпе те паха сведенисем парса тӑраҫҫӗ.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Каҫхине кают-компанине пухӑнса, ҫынсем хӑйсем каласа пама пултарнӑ таран пӗр-пӗрне тӗлӗнмелле ӗҫсем ҫинчен каласа парса йӑпататчӗҫ.
Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Петӗм ҫул тӑршшӗпех пире чечексем, ҫав тери тӑрӑшса хатӗрленӗ апат-ҫимӗҫсем, хӑйсем туса хатӗрленӗ савӑнтаракан парнесем темӗн чухлех «асӑнмалӑх», тесе парса тултарчӗҫ.
Совет Союзӗн Геройӗ ятне памалла тунӑ хыҫҫӑн // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Мотор ӗҫлеме тытӑнмарӗ пулсан та, вунӑ кун иртнӗ хыҫҫӑн ҫапах сасӑ парса, пӗрремӗш хут хӗм кӑларса илчӗ.Мотор хотя и не завелся, но наконец за десять дней дал первую вспышку.
Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ӗҫ мӗнре пулнине эпӗ самантрах ӑнланса илтӗм пулин те, ним шутласа тӑмасӑрах ыйту парса хутӑм:
Бензина тӗрӗслесе пӑхни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Сылтӑмалла каймалла пулсан, сылтӑмалла кай, — тенӗ Ваҫили Андрейчӗ, тилхепене парса, шӑннӑ аллисене ҫанӑсем ӑшне чиксе.
V // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Ӑна та пӗр тӑрук паман, вакӑн-вакӑн панӑ, укҫанах та мар, нумай чух укҫа вырӑнне лавкинчен япаласем хаклӑ хакпа парса янӑ.
I // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Эпӗ ҫын мар, эпӗ ҫӗҫӗ, мана пурнӑҫ парса, эсир ҫӗҫҫе пиллетӗр.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ку ӗнтӗ Риверес тусӗсем хуралти ҫынсене укҫа парса хӑйсем енне ҫавӑрнӑ тесе шухӑшлаттарать.Это заставляет предполагать, что стража подкуплена друзьями Ривареса.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Анчах, эпир пӗр-пӗрне пачах пӗлместпӗр пулсан та, эсир мана ответ парса, мана уйрӑм хисеп тӑвӑр, тесе шанатӑп эпӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.