Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

панӑ (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кама та пулин сӑмах панӑ тӑк – тытӑр.

Если вы что-то кому-то обещали, сдержите свое слово.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн ума тухакан ыйтусене татса панӑ чухне пуҫаруллӑ пулӑр.

Будьте инициативны во всех вопросах, с которыми вам придется столкнуться.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ кивҫен панӑ укҫа часах таврӑнмӗ.

Деньги, которые вы сейчас дадите в долг, вернутся не скоро.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Лӑпланма пултаратӑр: ӗҫсене тунӑ, ыйтусене татса панӑ.

Вы в кои веки можете расслабиться: дела сделаны, вопросы решены.

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫӳлтен панӑ паллӑсене сӑнӑр.

Также следите за знаками.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Клиентсенчен е партнерсенчен ырӑ хыпар ҫитӗ – пӗрле ӗҫлени тухӑҫ панӑ, вӗсем сирӗнпе татах ӗҫлесшӗн е килӗшӗве малалла тӑсасшӑн.

Приятные новости придут от ваших клиентов или партнеров - взаимная работа была настолько эффективной, что с вами решили продолжить сотрудничество либо продлили контракт.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫырма панӑ мӗнпур документа лайӑх тӗрӗслӗр.

Проверяйте все документы, которые будете заполнять.

8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсене татса панӑ чухне тимлӗ пулӑр.

Беритесь за их решение с холодной головой.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса панӑ чухне туйӑмсене айккинче хӑварӑр.

Важно отбросить все чувства при решении важных вопросов.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑш-пӗр ыйтӑва татса панӑ чухне кӑра ҫилле кӑтартатӑр – кӑштах лӑпланӑр.

В некоторых вопросах вы будете слишком амбициозны, поумерьте свой пыл.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӗлтерӗшлӗ ыйтусене татса панӑ чухне хӑвӑрӑн вӑя шанӑр.

В решении важных вопросов верьте в свои силы, даже если другие сомневаются.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кирек мӗнле ыйтӑва та татса панӑ чухне стандартлӑ мар мелсемпе усӑ курӑр.

В решении любых вопросов применяйте нестандартные методы.

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсене татса панӑ чухне ҫывӑх ҫынсем пирки ан манӑр.

Решая свои проблемы, не забывайте об интересах близких людей.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эсир кирек хӑш лару-тӑрӑва та алла илме пултаратӑр – йывӑр ыйтусене татса панӑ чухне Ту качакисенчен сӗнӳ кӗтнинчен тӗлӗнме те кирлӗ мар.

Вы способны проконтролировать любую ситуацию – неудивительно, что Козерогов назначат главными советниками по решению сложных вопросов.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑваш Республикин республика бюджечӗн укҫи-тенкине (Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑрса панӑ укҫа-тенкӗне) уйӑрса панин тата (е) унпа усӑ курнин результачӗсем ҫинчен калакан отчетсен тӗрӗслӗхне, ҫав шутра патшалӑх программисене, патшалӑх заданийӗсене пурнӑҫлани ҫинчен калакан отчетсен, Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен укҫа-тенкӗ уйӑрса панин результативлӑхӗн кӑтартӑвӗсене пурнӑҫлани ҫинчен калакан отчетсен тӗрӗслӗхне тӗрӗслесе тӑрасси;

контроль за достоверностью отчетов о результатах предоставления и (или) использования средств республиканского бюджета Чувашской Республики (средств, предоставленных из республиканского бюджета Чувашской Республики), в том числе отчетов о реализации государственных программ Чувашской Республики, отчетов об исполнении государственных заданий, отчетов о достижении значений показателей результативности предоставления средств из республиканского бюджета Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

ӑ) 2-мӗш пунктӑн тӑваттӑмӗш абзацӗнче «, Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗпе, Раҫҫей Федерацийӗн бюджет саккунӗсен ытти акчӗсемпе килӗшӳллӗн Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗпе пӑхса хӑварнӑ бюджет енӗпе ирӗксӗрлесе пурнӑҫламалли мерӑсемпе усӑ курасси ҫинчен йышӑну ҫирӗплетме полномочи панӑ,» сӑмахсене «(патшалӑхӑн территорири бюджет тулашӗнчи фончӗн управленийӗн органӗ)» сӑмахсемпе улӑштарас;

б) в абзаце четвертом пункта 2 слова «, уполномоченные в соответствии с Бюджетным кодексом Российской Федерации, иными актами бюджетного законодательства Российской Федерации принимать решения о применении предусмотренных Бюджетным кодексом Российской Федерации бюджетных мер принуждения,» заменить словами «(орган управления территориальным государственным внебюджетным фондом)»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«Чӑваш Республикин Финанс министерстви бюджет тата укҫа-тенкӗ обязательствисене шута илнӗ, укҫа-тенкӗ обязательствисене тӳлеме ирӗк панӑ чухне ҫак статьян 1-мӗш пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ тӗрӗслеве Чӑваш Республикин Финанс министерстви палӑртнӑ йӗркепе килӗшӳллӗн ҫак тӗлӗшпе пурнӑҫлать:

«Министерство финансов Чувашской Республики при постановке на учет бюджетных и денежных обязательств, санкционировании оплаты денежных обязательств осуществляет в соответствии с установленным Министерством финансов Чувашской Республики порядком, предусмотренным пунктом 1 настоящей статьи, контроль за:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

бюджет укҫи-тенкине регионсен проекчӗсем тата (е) вӗсене пурнӑҫланин результачӗсем хушшинче ҫӗнӗрен пайласа панӑ чухне, ҫав шутра Чӑваш Республикин республика бюджечӗн пӗтӗмӗшле тӑкакӗсен шайӗнче тивӗҫлӗ бюджет укҫи-тенкине иртсе пыракан финанс ҫулӗпе планпа пӑхнӑ тапхӑр хушшинче тивӗҫлӗ финанс ҫулӗ валли пайласа парса;

в случае перераспределения бюджетных ассигнований между региональными проектами и (или) результатами их реализации, в том числе с перераспределением соответствующих бюджетных ассигнований между текущим финансовым годом и плановым периодом в пределах общего объема расходов республиканского бюджета Чувашской Республики на соответствующий финансовый год;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Чӑваш Республикин республика бюджечӗ ҫинчен калакан Чӑваш Республикин саккунӗпе килӗшӳллӗн Чӑваш Республикин республика бюджечӗн тӗп йӗркелӳҫи валли палӑртса хунӑ бюджет укҫи-тенкине федераци бюджетӗнчен (Раҫҫей Федерацийӗн патшалӑхӑн бюджет тулашӗнчи фончӗн бюджечӗсенчен) Чӑваш Республикин республика бюджетне бюджетсем хушшинчи трансфертсем тата бюджет учрежденийӗсемпе автономлӑ учрежденисене субсидисен формипе грантсем уйӑрса памалли условисене тивӗҫтерес тӗллевпе ҫӗнӗрен пайласа панӑ чухне;

в случае перераспределения бюджетных ассигнований, предусмотренных главному распорядителю средств республиканского бюджета Чувашской Республики законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики, в целях обеспечения условий предоставления межбюджетных трансфертов из федерального бюджета (бюджетов государственных внебюджетных фондов Российской Федерации) республиканскому бюджету Чувашской Республики и грантов в форме субсидий бюджетным, автономным учреждениям Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене панӑ чухне Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ палӑртнӑ тӗслӗхсенче принципалӑн финанс тӗлӗшӗнчи тӑрӑмне тата принципал обязательствӑсене пурнӑҫлассине тивӗҫтернин ҫителӗклӗхне, шанчӑклӑхне тата ликвидлӑхне тӗрӗслес (тишкерес) ӗҫе пурнӑҫлать, ҫапла майпа гаранти парса илнӗ обязательствӑна пӗтӗмпех е унӑн мӗнле те пулин пайне пурнӑҫланӑ гарант малашне принципал умне регресс требованийӗсем тӑратма пултарнине тӗрӗслет, ҫавӑн пекех принципалӑн финанс тӗлӗшӗнчи тӑрӑмне мониторинг тӑвать, уйӑрса паракан тивӗҫтерӗвӗн Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене панӑ хыҫҫӑнхи ҫителӗклӗхне, шанчӑклӑхне тата ликвидлӑхне тӗрӗслесе тӑрать;»;

«в случаях, установленных Кабинетом Министров Чувашской Республики, при предоставлении государственной гарантии Чувашской Республики осуществляет проверку (анализ) финансового состояния принципала, проверку достаточности, надежности и ликвидности предоставляемого обеспечения исполнения обязательств принципала, которые могут возникнуть в будущем в связи с предъявлением гарантом, исполнившим в полном объеме или в какой-либо части обязательства по гарантии, регрессных требований к принципалу, а также мониторинг финансового состояния принципала, контроль за достаточностью, надежностью и ликвидностью предоставленного обеспечения после предоставления государственной гарантии Чувашской Республики;»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней