Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Йытӑ сăмах пирĕн базăра пур.
Йытӑ (тĕпĕ: йытӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тен вӑл йытӑ какайӗпе кӑна мар, ҫын какайӗпе те тӑранса пурӑнать пуль.

Возможно, он питается не только собачьим мясом, но и человечиной.

Хӑрасси ӑҫтан пуҫланса кайнӑ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.

Пӗри калать — Шарика илӗртсе кайнӑ, тет; тепри тата — кама кирлӗ вӑл йытӑ! тет.

Кто говорит, — увели Шарика; кто говорит, — куда такого старого, кудлатого!

Смирька ерӗҫмест // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.

Ҫавӑнпа та ҫуртран икӗ пысӑк йытӑ вӗрсе тухса ун патнелле ыткӑнса пынине курсан, вӑл пӗтрӗмех тесе шутларӗ.

Поэтому, когда из дома выскочили две громадные собаки и с лаем кинулись к нему, решил, что погиб.

Инкек музыкант // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.

Йытӑ пысӑкӑшскер, хӑй самӑр та ула.

Ростом с собачку, толстый, сам весь в белой и чёрной шерсти.

Ӑнланса илмелле мар тискер кайӑк // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 23–24 с.

Катя хӑраса аяккинелле сиксе ӳкрӗ, йытӑ иккен ку.

Катя испуганно отскочила в сторону, но это была собака.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӑл тутӑр илес тесе кравать патне ярса ҫеҫ пусрӗ, картишӗнче йытӑ вӗрсе те ячӗ, калитке шалтлатса хупӑнчӗ.

Она шагнула к кровати, чтобы взять, шаль, но во дворе залаяла собака, хлопнула калитка.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Йытӑ хаваслӑн йынӑшни илтӗнчӗ, унтан Шарик пырса хӑйӗн хура сӑмсипе унӑн урисенчен сӗртӗнчӗ.

Послышалось радостное повизгивание, и черная морда Шарика ткнулась в его ноги.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Самолет ҫинчен ракета ярӑнса анчӗ: йӗтем ҫинчи ҫӗрнӗ улӑм купи леш енче тӗксӗммӗн курӑнакан йытӑ йӑви ҫутӑлса кайрӗ.

С самолета сбросили ракету: ярко осветились гумно и черневшая за кучей прелой соломы собачья конура.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Пусма ҫинче ларакан старик лачлаттарса сурчӗ тепри, ҫиленнипе, чӗтренсе илсе: — Аришка! Йытӑ ами, хӑть санӑн ҫакӑн пек кунсенче намӑса пӗлесчӗ, — тесе кӑшкӑрчӗ вӑл.

Старик, сидевший на ступеньке, сплюнул, а другой, задрожав от гнева, крикнул: — Аришка! Ты бы, сука, хоть в такие-то дни посовестилась.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫывӑрма выртакан йытӑ пек пӗр вырӑнта ҫаврӑнса илсе хӑвӑл туса хунӑ.

Потоптался на месте, как укладывающаяся спать собачка, образовалась пещерка.

Йӑвари ӑсансем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.

Мӑнуксем пулӑшсан йытӑ ҫуриллӗ пуласси те ӑф! темелӗх ҫеҫ.

Если мне начнут помогать внуки, то для них найти щеночка — лишь раз дунуть.

Хӗл Мучи парни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 52,56 с.

Анлӑ хирти Алима ҫӑмламас кушак ҫури кирлӗччӗ, Аслӑ шыв хӗрринчи Асамат йытӑ ҫури парнелеме тархасланӑччӗ.

Шурик из Белого города попросил в подарок лыжи, Алим с Большой долины — пушистого котёнка, Азамат с Великой реки — щеночка.

Хӗл Мучи парни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 52,56 с.

Унта урнӑ йытӑ пурӑнать.

Там живет бешеная собака.

Хӑрушсӑрлӑх вӗрентӗвӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 6 с.

Йытӑ мар вӑл!

— Вовсе это не собака.

Хӑрушсӑрлӑх вӗрентӗвӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 6 с.

Ҫывӑхра йытӑ курӑнмасть-ши?

Огляделся в поисках собаки.

Хӑрушсӑрлӑх вӗрентӗвӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 6 с.

Унччен те пулмарӗ, йытӑ йӑвинчен Ленук пуҫне мӑкӑльт кӑларчӗ.

Вдруг из конуры высунулась Ленкина голова.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Ленуксен пахчинчи йытӑ йӑвинчен Кампур сиксе тухрӗ те тӑр-р-р чӗтренсе типшӗнчӗ, хӑйӗн пӳрчӗ еннелле ҫаврӑна-ҫаврӑна лӗм-лем! вӗркелем пекки турӗ.

В палисаднике перед Ленкиным домом из конуры выскочил Камбур, отряхнулся, задрожав всем телом, лениво пролаял, повернувшись к хозяйскому дому.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

— Сана усал йытӑ ҫыртсах илнӗ вӗт!

— Злая собака покусала тебя!

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Ак ҫумрах йытӑ пашкани илтӗнсе кайрӗ — хам ҫӗнӗрен сывлама тытӑннине илтрӗм пулинех.

Вот очень близко послышалось собачье дыхание, заодно, кажется, почувствовал, как и сам задышал по новой.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Кама йытӑ туласа курнӑ — вӑл мана ӑнланать.

Тот, кого когда-либо кусали собаки — тот поймет.

Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней