Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫул сăмах пирĕн базăра пур.
ҫул (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗншӗн тесен ҫакӑ продукцине рынока кӑлармалли тӗп ҫул тата яланхи туянакана тупма пулӑшакан лайӑх мел пулса тӑрать.

Ибо это одно из основных направлений продвижения на рынке произведенного товара и верный способ найти своего потребителя.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Административлӑ процедурӑсене иртмелли вӑхӑта кӗскетес тӗллевпе строительство ӗҫӗсене пурнӑҫлама ирӗк илмелли «ҫул карттине» туса хатӗрленӗ.

В целях сокращения времени прохождения административных процедур разработана «дорожная карта» по получению разрешения на строительство.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Официаллӑ йӗркепе шута илнӗ ӗҫсӗр граждансен йышӗ 2012 ҫул тӑршшӗнче 31,5% чакнӑ.

В течение 2012 года численность официально зарегистрированных безработных граждан уменьшилась на 31,5%.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

2012 ҫул кӑтартӑвӗсене пӗтӗмлетнӗ май, пирӗн республикӑшӑн вӑл, пӗтӗмӗшле илсен, ӑнӑҫлӑ пулнине палӑртатӑп.

Подводя итоги 2012 года, отмечу, что в целом он сложился для нашей республики успешно.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Иртнӗ ҫул Раҫҫейшӗн те, Чӑваш Еншӗн те пулӑмсенчен пуян пулчӗ.

Прошедший год для России и для Чувашии был насыщен событиями.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

– Ман нервӑсем хавшанӑ, тӑватӑ ҫул вӑрҫӑра пултӑм.

— Мои нервы истощились, четыре года на войне был.

Мӗтри мучи пек ватӑласчӗ // Юрий Яковлев. Хыпар, 1998.08.28

Тӑван ҫӗршывне курмасӑр ӳнерҫе туллин ӑнланма ҫук, ҫавӑнпа Етӗрне районӗнчи Янӑм ялне ҫул тытрӑмӑр.

Помоги переводом

Мӗтри мучи пек ватӑласчӗ // Юрий Яковлев. Хыпар, 1998.08.28

«Чӗрик-чӗрик юман ҫӗр ҫул ларнӑ», – тет Д.Т. Жуков хӑйӗнчен хӑй тӑрахласа.

Помоги переводом

Мӗтри мучи пек ватӑласчӗ // Юрий Яковлев. Хыпар, 1998.08.28

Ун пек чухне вара, ман ПТК карточки ҫукран, ирӗксӗрех ҫул укҫишӗн 4 тенкӗ ытларах кӑларса хума тивет…

В этом же случае, от того что у меня нет карточки ПТК, без вариантов за проезд приходится выкладывать на 4 рубля больше...

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Темиҫе ҫул каялла вӑл вырӑна сарлакалатрӗҫ, хула еннелле каякан чарӑнӑва куҫарчӗҫ…

Несколько лет назад ее место расширили, остановку в сторону города перенесли...

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Ман шутпа ҫапла май туни ҫул ҫинчи вӑхӑта тӑсать кӑна.

Мне кажется, то, что так сделали, только время в пути растягивает.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Кӑҫалхи йывӑрлӑх пӗр 25-30 ҫул каялла пулас пулсан, ман шутпа, халӑхшӑн тата ял ҫыннишӗн ун пекех нуша пулас ҫукчӗ.

Если бы нынешняя проблема была 25-30 лет назад, то, на мой взгляд, такой нужды для населения и сельчан не было бы.

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Амӑшӗпе ывӑлӗ васкасах кил еннелле ҫул тытрӗҫ.

Мать и сын поспешно направились домой.

Ӳпне ҫӑпан // Вир Мӗтри. Вир Мӗтри. Хӗрлӗ гварди. — Шупашкар, 1980

Ыраш пуссине хӑпарса ҫитсен, Атӑл хӗрринелле каякан ҫул ҫине тухрӗҫ.

Добравшись до ржаного поля, они вышли на дорогу, ведущую к берегу Волги.

Ӳпне ҫӑпан // Вир Мӗтри. Вир Мӗтри. Хӗрлӗ гварди. — Шупашкар, 1980

Ун хыҫҫӑн, аран-аран утакан ывӑлне ҫавӑтса, Тӑварвӑрри тӑвайкки еннелле ҫул тытрӗҫ.

Потом, взяв с собой еле-еле ходящего сына, направилась на Соляной пригорок.

Ӳпне ҫӑпан // Вир Мӗтри. Вир Мӗтри. Хӗрлӗ гварди. — Шупашкар, 1980

Поэтӑмӑр ҫуралнӑранпа 125 ҫул ҫитнине халалласа республикӑра та, унӑн тулашӗнче те чылай мероприяти иртӗ.

Помоги переводом

Поэзи, ҫамрӑклӑх, малашлӑх... // Ольга Иванова. «Тантӑш», 2014,09,10

Хальхи XX турнир Вӑрман Ҫӗктерти вӑтам шкулта иртрӗ, Шупашкар район администрацийӗ, кире пуканӗ спорчӗн республикӑри федерацийӗ тата «Доблесть» общество организацийӗ ӑна икӗ орден кавалерӗ Г.Калинин ҫуралнӑранпа 45 ҫул ҫитнине халалларӗҫ.

Помоги переводом

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Ҫирӗм икӗ ҫул каялла ВЛКСМ Шупашкар райкомӗпе вырӑнти спорт организацийӗсем Г.Калинин ҫуралнӑ кун ӑна асӑнса Ишекри шкулта кире пуканӗ йӑтаканӗсен турнирне йӗркеленӗччӗ.

Помоги переводом

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Чӑваш каччин хастарлӑхӗпе пултарулӑхне ҫак тӗслӗхсем ҫирӗплетеҫҫӗ: 1984 ҫул вӗҫӗнче Г.Калинин кӗҫӗн сержант, Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденне тивӗҫнӗскер, Ташкентра иртнӗ ҫар округӗн комсомол организацийӗн XI конференцине делегат пулса хутшӑнать.

Помоги переводом

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Пурӑннӑ пулсан Шупашкар районӗнчи Чаканар ялӗнче ҫуралса ӳснӗ икӗ орден кавалерӗ Г.Калинин иртнӗ уйӑхра 45 ҫул тултармаллаччӗ.

Помоги переводом

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней