Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳкрӗ (тĕпĕ: ӳк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Оленин, хӑй мӗн тунине ӑнланса илмесӗрех, тахӑшӗнчен винтовка туртса илчӗ те унпа алӑ туйипе хӑлаҫланнӑ пек хӑлаҫланса, пӗр офицер ҫине сиксе ӳкрӗ.

Не помня себя, Оленин выхватил у кого-то винтовку и, размахивая ею, точно дубиной, кинулся на одного из офицеров.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Андрей каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те ҫӗр ҫине ӳкрӗ.

Андрей обернулся и упал.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кӗрсессӗн, яланхи пекех, чи малтан барометр ҫине пӑхрӗ, вара унӑн лӑпкӑ та лайӑх кӑмӑлӗ сасартӑк улшӑнчӗ те, вӑл шикленсе ӳкрӗ.

Войдя, он, как всегда, первый взгляд бросил на барометр, и сразу его умиротворенное и благодушное состояние сменилось тревогой и собранностью.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Стена вырӑнтан сикрӗ, турачӗсене ҫатӑртаттарса, пысӑк йывӑҫсем ӳкрӗҫ, тӳпере ярӑнса ҫӳрекен хура кайӑксемпе пӗрле пӗлӗт ӳкрӗ.

Качнулись стены, падали, шумя ветвями, большие деревья, падало небо вместе с черными птицами, парящими в вышине.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Фроська аптраса ӳкрӗ.

Фроська была ошеломлена.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тӗлӗнмелле сиккелесе, сукмак тӑрӑх утса кайрӗ те сасартӑк симӗс курӑк ӑшне сиксе ӳкрӗ.

Странными боковыми прыжками пошел по тропинке и вдруг ринулся в самую гущу зелени.

5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Чирлемен пулӗ те? — хӑраса ӳкрӗ Татьяна.

Не заболела ли часом? — испугалась Татьяна.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Курасчӗ ӑна! — пӑшӑрханса ӳкрӗ Ксюша.

Поглядеть бы его! — беспокоилась Ксюша.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл шутсемпе цифрӑсем ҫырнӑ хут листисене айккинелле тӗртсе хучӗ, ҫӗлеме хӑтланса пӑхрӗ, анчах ҫиппи муталанса кайрӗ, йӗппи аллинчен туха-туха ӳкрӗ.

Она отодвинула счеты и листы с цифрами, попробовала заняться шитьем, но нитки путались, а игла то и дело выскальзывала из рук.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотья хӑраса ӳкрӗ, унӑн аллинчен ҫӑлӑнма тӑрӑшрӗ.

Авдотья испугалась и рванулась от него.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Малтан ку Андрей алли, унтан Аня алли пулчӗ, вара ӑна чип-чипер илсе ҫитерме пулса, Аверьян Макарович хӑй аллине илчӗ, унтан Авдотья вагонти хӑвӑрт чупакан пурнӑҫа кӗрсе ӳкрӗ.

Сперва это были руки самого Андрея, потом Ани, потом ее принял под свое покровительство Аверьян Макарович и подхватила стремительная вагонная жизнь.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл хӗпӗртесе ӳкрӗ, ун куҫхупаххисем ҫӗкленчӗҫ, пуҫӗ халӗ тӗлӗрсе ларакан кайӑкӑнни пек мар, йӑлтах урӑхла, шӑтарасла пӑхакан шыҫмак куҫӗсенче тата уҫӑмлӑ йӗрӗсенче темле никам умӗнче те парӑнма шутламан сӑн палӑрчӗ.

Он повеселел, веки его приподнялись, и голова уже ничем не напоминала голову сонной птицы, наоборот, что-то неукротимое появилось в резких чертах, в глазах, пронзительных и выпуклых.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотья аптрасах ӳкрӗ.

Авдотья растерялась.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Арӑмӗн аллинчен кофта тухса ӳкрӗ.

Кофта выпала из рук жены.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ шанмастӑп… — лӳчӗркенӗ хут самантра Василий ывӑҫӗнче ҫухалчӗ те унтах тухса ӳкрӗ.

— Я не доверяю… — смятая бумажка вмиг потонула в кулаке Василия и тут же выпала.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий хыпаланса ӳкрӗ.

Василий встрепенулся.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Килсе ҫитекен инкекрен хӑраса ӳкрӗ те макӑрса ячӗ:

Страх перед надвигающейся бедой овладел Полюхой, и она заплакала:

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Мӗн гектарӗ пур манӑн! — хумханса ӳкрӗ Ксенофонтовна.

— Да где же это у меня гектар! — заволновалась Ксенофонтовна.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӗвел ҫути ун пичӗ ҫине ӳкрӗ, анчах вӑл пӑрӑнмарӗ, хӗвел ҫутипе ылтӑн тӗслӗ курӑнакан куҫхӑрпӑкӗсене хӗстерчӗ кӑна.

Потоки солнечного света ударили в лицо, но он не отошел, а только прищурил поволоченные солнцем светлые, ресницы.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Авдотья шартах сиксе ӳкрӗ, каялла чакса, хӳме ҫумне тӗршӗнчӗ те Василие курчӗ.

Авдотья вздрогнула, отшатнулась, прислонилась к забору и увидала Василия.

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней