Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тытса (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне мӗншӗн тытса хупнине пӗлмерӗ вал.

Он не знал, за что его взяли.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр ҫын ҫитмен иккен ӑна тытса кайма.

— Коль двух полицейских наслали.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вара тин питне-куҫне тытса пӑхрӗ.

Ощупал лицо —

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ура ҫине тӑма хӑтланнӑ этем нимрен тытса ӗлкӗреймерӗ — таҫта хӑямата анса кайрӗ.

Он попытался подняться па ноги и не нашел за что ухватиться — его понесло куда-то вниз.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малалла мӗн пулассине асра тытса каласан ку тӗлӗшпе ӗмӗт тулать Янтулӑн: каять вӑл яла.

Забегая вперед, скажем, что Яндул осуществит свою мечту — уедет в деревню.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мана тытса ҫӗклерӗ те алӑкран кушак ҫурине кӑларса пенӗ пек кӑларса ҫапрӗ.

Сгреб меня в охапку и вышвырнул за дверь ровно котенка.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тытса чӑмӑртасан эпӗ сан пӳрнӳсене пӗр ҫӗре ҫыпӑҫтарса лартма пултаратӑп.

Когда я сжимаю, я смогу склеить твои пальцы в одну кучу.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл йӗпе сухалне ҫара аллипе тытса пӑрчӗ.

Он отжал мокрую бороду ладонью.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эрехӗ нумаях тӑкӑнса ӗлкӗреймерӗ, сӗтел варрине кусса ҫитнӗ кӗленчине Михайлов тытса тӑратса лартрӗ.

Водки пролилось немного — Михайлов успел подхватить штоф,

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Алӑпа тытса пӑхмалли, куҫпа курмалли мӗн те пулин пулсан эп ӑна хамах куратӑп, суккӑр мар.

— Если есть что пощупать руками, увидеть глазами, я бы это и сам увидел, небось не слепой!

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл ҫӑт тытса тӑракан пилӗклӗ майрасен кӗске кӗрӗкӗпе.

На ней ладно сидит сшитая строго по талии коротенькая шубейка.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл, каякан ҫынна тытса чарма хӑтланнӑ пек, ҫепӗҫ аллипе хӗрӗн ҫурӑмне сӗртӗннӗ пек турӗ.

— Встретивший ее высокий парень-чуваш осторожно положил ладонь на плечо девушки, словно пытаясь удержать.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗсйисене тытса пӑхрӗ, хӗвне чиксе ячӗ…

Сунулся в карман, за пазуху…

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗр кулса ячӗ те Ивукӑн аллине вӗри аллисемпе тытса чӑмӑртарӗ.

Девушка рассмеялась, сжала горячей ладошкой руку парня.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Халех илсе килетӗп, — терӗ те хӗр Ивук тытса ӗлкӗриччен тӗттӗмре ҫухалчӗ.

— Я сейчас принесу! — Ивук не успел даже протянуть руку, чтоб удержать ее, как девушка скрылась в темноте.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл, кирек мӗнле пулсан та, хӑрах аллипе ҫӗртен тытса тӑрать.

Он, где бы ни был, все равно держится одной рукой за землю.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫутта тухнӑ-тухманах ҫанни ҫинчен Ивук пӗр хӑнкӑла тытса илчӗ.

Вдруг Ивук обнаружил у себя на рукаве клопа.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ну-кӑ, тух-ха ҫутта, пӑхам, мӗнле пулса кайнӑ эсӗ хулара пурӑнса, — тесе Ивук юлташне аллинчен тытса сетерӗ пуҫларӗ.

Ну-ка, выйди на свет, погляжу, какой ты стал, ведь в городе живешь, — Ивук, ухватив друга за руку, потянул с нар.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шӑпӑр тытса тӑракан сухаллӑ старик тӳрех ун ҫулне пӳлсе хучӗ.

Высокий бородач с метлой в руках преградил ему дорогу.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тытса тух лашасене.

Выводи лошадей.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней