Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑпах сăмах пирĕн базăра пур.
шӑпах (тĕпĕ: шӑпах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Курак йӗри-тавра пӑхса илчӗ, — вӑл каллех телейлӗ пулнӑшӑн савӑнчӗ: паллах ӗнтӗ — шӑпах кирлӗ ҫынна тупрӗ.

Он осмотрелся — и опять порадовался на удачу; определенно — нашел человека.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ытлашши самах вӗҫертмерӗ вӑл, анчах пит те вырнаҫуллӑ калаҫрӗ, Курак вара унпа сӑмахланӑҫемӗн: ку ҫын шӑпах кирлӗ ҫын, кунти ҫурма хресченсене — пир-авӑрҫӑсене ертсе пыма ҫакӑн пек ҫын кирлӗ тесе шухӑшларӗ.

Говорил скупо, но очень четко, и Грач от слова к слову убеждался, что это — именно тот человек, который нужен для руководства такими вот еще темными, как здешние полукрестьяне-ткачи.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Акӑ, шӑпах сӑмах ҫине пулчӗ: шутлама пирӗн те хулпуҫҫи ҫинче пуҫ пур.

Вот уж истинно, как говорится: для счету и у нас голова на плечах.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эсир шӑпах вӑхӑтра килсе ҫитрӗр-ха.

— Вот вы кстати приехали.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эсир ӗҫе шӑпах вӑрҫӑ ҫул-йӗрӗ ҫине куҫарнӑ…

— Вы дело перевели форменно на военное положение.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пачах урӑхла, ӗненсех тӑратӑп, вырӑс марксизмӗшӗн чи тӗрӗс ҫул вӑл — пӗр ҫул кӑна пулма пултарать, шӑпах экономистсем чӗнекен ҫул: хутшӑнса ӗҫлени, е тӗрӗсрех каласан, пролетариата экономикӑллӑ (вӑл юлашки сӑмахне питех те пусарах каларӗ) кӗрешӳре пулӑшасси тата либераллӑ-оппозициллӗ ӗҫе хутшӑнса ӗҫлесси.

— Напротив, убежден, что для русского марксиста правильный путь может быть только один — участие, то есть точнее и правильнее сказать — помощь в экономической (он особо резко подчеркнул это последнее слово) борьбе пролетариата, и участие в либерально-оппозиционной деятельности.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Густылёв ӑна ниепле те ӳкӗте кӗртеймест ҫав, ку вӗт нимӗн те туманнипе мар, вӑл шӑпах социал-демократин чи тӗрӗс политики.

И ему никак не удастся ее убедить, что это не только не бездеятельность, но именно самая правильная социал-демократическая политика.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Чӑнах та, ҫемьепе ӑҫта кайса кӗме пулать, ҫитменнине тата ҫакӑн пек январь уйӑхӗнче шӑпах сурхурисем иртсен, юлашки укҫа-тенке пӗтернӗ хыҫҫӑн: христос праҫникне кӗтсе илмеллеччӗ вӗт-ха.

Куда, в самом деле, пойдешь с семьями, да еще в январе, после святок тотчас, когда последние деньги прожиты: надо ж было праздник христов встретить.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫул ҫинчен шӑпах хайхи паллӑсем паракан ача хашкаса чупса тухрӗ.

Запыхавшись, юркнул с дороги мальчишка. Тот самый, что знак давал.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мускава ҫити илнӗ иккӗмӗш билет шӑпах вырӑнлӑ пулчӗ, унсӑрӑн вагона кӗме май та пулас ҫукчӗ: кӗнӗ чухне юри хытӑ тӗрӗслеҫҫӗ.

Второй билет-до Москвы-пригодился, иначе б в вагон не пройти: при входе проверка особо строгая.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шӑпах ҫавӑн ҫинчен! — хаваслӑн пӗлтерчӗ Василий.

— С ним! — весело крикнул Василий.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӗҫмелли шыв бакӗ пирӗн площадкӑра тӑрать, шӑпах ун патӗнчен ҫӳлти этажсем ҫине улӑхмалли кукӑр-макӑр тимӗр пусма хӑпарать.

Бак с питьевой водой стоял на нашей площадке, и именно от него поднималась извилистая железная лестница, поднимавшаяся на верхние этажи.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Цирка-и?.. — хӗсӗнсе кӗрсе, ҫинҫе сасӑпа нӑйлатрӗ пӗчӗк хура ача, шӑпах хайхи тӑву падежӗнчи предлогсем ҫинчен кӑшкӑрнӑскер.

— В цирк?.. — пропищал, подсунувшись, маленький и чернявый, тот самый, что крикнул о предлогах с винительным.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Василий шӑпах тӗлӗнчӗ:

Василий удивился искренне:

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шӑпах Василий юлташ кӗнӗ вагона сӑнаса тӑрать.

И следит за тем именно вагоном, в который вошел товарищ Василий.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл вара эпӗ кам иккенне туйса илчӗ: вӑл мана тӳрех — эпӗ шӑпах салтаксем шыракан ҫын пулнине ытарлӑн систерсе каларӗ.

И он догадался, кто я: он ясно намекал мне, что я — тот самый, которого ищут солдаты.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Апла пулсан, эпӗ кунта вӑйлӑрах пулма, туллирех пурнӑҫпа пурӑнма пултарӑп, ҫапла вара — телейлӗрех те пулӑп: мана чи пысӑк телейӗм шӑпах ҫакӑнта пулать.

Значит, я смогу быть здесь сильнее, жить более полноценной жизнью, и таким образом буду счастливее: именно в этом заключается мое величайшее счастье.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Вӑл вара шӑпах хӑй хыпса илнӗ чухлӗ ҫиет, — терӗ вырӑс.

— А он ест как раз столько, сколько может укусить, — сказал русский.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шӑпах вӑхӑтлӑ пулчӗ: мӗншӗн тесен шырама кӗрекенсем алӑка хыттӑн шаккатчӗҫ те ӗнтӗ.

В самое время: потому что в дверь уже стучали властным, обыскным стуком.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шӑпах пирӗн тӗлте Подзорная Труба тӑвӗ, сайра хырсем ӳсекенскер тата вырӑнӗ-вырӑнӗпе тарӑн авӑрсем уҫӑлса тӑраканскер, кармашса тӑрать.

Прямо над нами возвышалась Подзорная Труба, заросшая редкими соснами и местами зияющая глубокими пропастями.

XXXII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней