Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Августӑн 30-мӗшӗнче, эрнекунхи митингра, граната цехӗнче халӑх питӗ нумай пулнӑ, уйрӑмах…» — Фролов вулама тытӑннӑ статья ҫапла пуҫланать.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Юлашки кунсенче Фролова Андрей уйрӑмах та хаваслӑ та хавхалануллӑ пулнине курма хӑнӑхса ҫитнӗччӗ.За последние дни Андрей привык видеть Фролова особенно бодрым и веселым.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Уйрӑмах та Гатчинӑра драгунра пулнӑ чухне.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӑвакарса кайнӑ сӑн-пичӗ ҫинче унӑн пӑчӑртаса тытнӑ ҫӳхе тутисем тата хӗрелсе кайнӑ куҫӗсем уйрӑмах палӑраҫҫӗ.На посеревшем лице выделялись тонкие, упрямо сжатые губы и воспаленные глаза.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Уйрӑмах Базыкин — профсоюзсен кӗпӗрнери руководителӗсенчен пӗри, вӑйлӑ та сарлака хулпуҫҫиллӗ, хура мӑйӑхлӑ, хитре сӑн-питлӗ те пысӑк арҫын — хӗрсе кайсах калаҫать.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсем хушшинче ҫӳллӗ те патмар, ҫамрӑках мар, хӑй штаб таврашӗнче ӗҫленине кӑтартакан хӗрлӗ кӑшкарлӑ картуз тӑхӑннӑ офицер уйрӑмах палӑрать.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Уйрӑмах поручика!» — шухӑшларӗ Потылихин тарӑхса.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Уйрӑмах пӗр тӗлӗнмелле тум тӑхӑннӑ ҫамрӑк ҫын, патша ҫарӗнче офицер пулнӑ Ларский питӗ хӗрсе кайса калаҫать.Особенно горячился молодой, очень странно одетый человек, бывший офицер царской армии Ларский.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Военком вӗсене, уйрӑмах старике, 1903 ҫултанпа парти членӗнче тӑраканскере, хулари парти активӗн пухӑвӗсенче курнӑ тӑрӑх пӗлет.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Эпӗ тепӗр япала тума сӗнетӗп!.. — тени илтӗнсе кайрӗ шӑплӑхра сасартӑк, тахӑшин хӑйӑлтӑк сасси, «р» сасса уйрӑмах пусса калаканскер.— Я предлагаю еще и другое!.. — вдруг раздался в тишине чей-то прокуренный окающий голос.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ҫитӗ, пӗтерес пулать, — терӗ вӑл, шӑплӑхра унӑн сасси уйрӑмах хыттӑн та уҫӑммӑн янӑраса кайрӗ.— Пора кончать, — сказал он, и его слова особенно резко и отчетливо прозвучали в тишине.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Виноградов совет делегацине ертсе пынине пӗлнӗ май, ун умӗнче Николлс хӑйне хӑй уйрӑмах асӑрхануллӑ тыткалама тӑрӑшать.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Юлашки, Котлас еннелле каяканни, уйрӑмах паха!
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Темиҫе ҫул пӗрлешекен станцисенче уйрӑмах шавлӑ.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Манӑн пурнӑҫӑмра уйрӑмах палли нимӗн те ҫук, — пуҫларӗ комиссар, тарӑхса.Ничего особенного в моей биографии нет, — хмурясь, проговорил комиссар.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унӑн сассинче темӗнле уйрӑмах шалти ҫирӗплӗх илтӗнчӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Адъютант ҫак юлашки сӑмахсене уйрӑмах хисеплесе каланӑн туйӑнчӗ Фролова.Фролову показалось, что последние слова были сказаны с особой, почтительной интонацией.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл уйрӑмах вырӑс историне, вырӑс чӗлхипе литературине тӑрӑшса вӗреннӗ.Он особенно усердно изучал русскую историю, русский язык и литературу.
Николай Никитин // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с. — 3–4 с.
Электровӑйпа ӗҫлекен кӑткӑс молотилка уйрӑмах лайӑх ӗҫлет.Особенно хороша была сложная молотилка, работающая на электроэнергии.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Петр уйрӑмах палӑрмалла кунсене тӳссе ирттернӗ.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.