Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем пӗр-пӗрин аллине тытса, сывлама хӑраса, уйӑх ҫутатакан кухня урлӑ чӗрне вӗҫҫӗн пусса иртрӗҫ те, вырӑнӗсем ҫине выртса, тутлӑ ыйхӑпа ҫывӑрса кайрӗҫ.
Хӑрушӑ каҫ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Дуня инке больницӑра икӗ уйӑх выртрӗ те киле начарланса, шурса, пушӑ сулахай ҫанӑпа таврӑнчӗ.
Дуня инкепе Тимка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тӑваттӑмӗш уйӑх ҫыру кӗтет.
Петр Тихонович килтен киле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ҫапла уйӑх иртрӗ.
Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик хуллен ассӑн сывласа илчӗ те календарь ҫине пӑхрӗ: 1944 ҫулхи мартӑн тӑваттӑмӗшӗ, ашшӗнчен ҫыру илменни уйӑх та пилӗк кун ҫитрӗ.
Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тулта ҫанталӑк уяр, анчах уйӑх ҫук тӳпере.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Аронпа кунта курнӑҫни мана ӑна уйӑх ҫинче тӗл пулма пултарассинчен те ытларах тӗлӗнтерчӗ.Мне было бы на много легче представить себе встречу с Ароном где-нибудь на луне, чем в этой глуши.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вырӑн ҫинчен тӑманни пӗр уйӑх.
Пӗрремӗш пайӗ // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Виҫӗ уйӑх ытла ӗнтӗ мана ӑшйен сивчирӗ тулать…
Пӗрремӗш пайӗ // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫитменнине, халӗ ҫӗрле уйӑх ҫути пулать, ӑна курма пултараҫҫӗ».
LХХХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Чӑн та, ун чухне уйӑх ҫути пурччӗ, ҫитменнине тата ун хыҫҫӑн йытӑ уласа чупатчӗ.Правда, тогда это было при лунном свете; кроме того, за ней с воем бежала собака.
LXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫӗрле пулсан, шывра уйӑх мӗлкине курах кайрӗ, тет.
Уйӑхпа кӑвакал // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ир пуласпа, уйӑх ҫути ӗнтӗ кӑвак ҫутӑпа пӗрлешме пуҫласан, чӑтлӑхра ҫӳрекен Тарӑ салхуллӑ улани илтӗнсе кайнӑ.
LVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Уйӑх ҫути пӳрт умӗнчи лаптӑка ҫап-ҫутӑ ҫутатса тӑнӑ.
LI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫав шлепке уйӑх ҫути тӗлне лексе, вӗсен куҫӗсем умӗнче йӑлкӑшса кайнӑ.Она заблестела перед их глазами, попав в полосу лунного света.
ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр уйӑх ӗлӗкрех сунара ҫӳренӗ ҫӗре.
ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ку уйӑх ҫутипе пулнӑ иллюзи ҫеҫ пулма пултарайман.
XLV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кӗмӗл тӗслӗ уйӑх ҫутин пайӑрккисем юланут хулпуҫҫийӗсене ҫутатса тӑнӑ, — пуҫӗ пулман.Серебряные лучи месяца освещали плечи всадника — головы на плечах не было.
XLV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Турра тав, халь уйӑх ҫути пур, тул ҫутӑличчен тата ултӑ сехет-ха.— Слава богу, сейчас светит луна, до рассвета еще целых шесть часов.
XLV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсем уйӑх ҫути ӳкнӗ тӗле пырса лекеҫҫӗ.
ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.