Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Иртнӗ (тĕпĕ: ирт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вилекенни, ҫуралаканни — темен те пулса иртнӗ ялта та, вӗсен килӗнче те, анчах пурте ӑна тивмесӗр иртсе кайнӑ-ха.

Кто-то умирал, кто-то рождался в деревне, в их доме — все проходило мимо его сознания, не трогало его.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗнле ача пултӑр вӑл, вуннӑран иртнӗ ҫын?

Какой же он дитя, которому перевалило за десять?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртнӗ кӗркунне юпах тиха туянса ятӑмӑр та, пулчӗ лаша.

Прошлой осенью купил стригунка, сейчас он уже добрым конем стал.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртнӗ эрнере Ваҫук Хусанти духовнӑй семинарирен вӗренсе тухрӗ.

Всего неделя, как он окончил Казанскую духовную семинарию,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Тата тепӗр сехет иртнӗ.

…Прошел еще час.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗрле Янтул иртнӗ куна аса илсе выртрӗ, савӑнчӗ уншӑн.

Где он долго перебирал в мозгу события минувшего дня.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗскер иртнӗ?

Что прошло?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мӗн иртнӗ, тусӑм?

— Что прошло, дружище?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пирӗн йӑлтах иртнӗ ӗнтӗ.

Все уж давным-давно прошло-перегорело…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Ҫак сӑн-пуҫпа (хӑйне Тӗмеркке хитре ҫын пуль тенӗ), ҫак вӑй-халпа (вӑтӑртан ҫеҫ иртнӗ ҫамрӑкӑн мӗнле вӑй ан пултӑр!), ҫак пурлӑхпа — пӗччен тӑрса юлас пулса-ан! тенӗ вӑл тӗмсӗлсе картиш тӑрӑх читлӗхри пек кумнӑ май.

«Ах, если бы с моей внешностью (себя он, конечно же, считал красавцем) да с моей силушкой (еще бы: молодцу всего-то чуток за тридцать), да с таким богатством — остаться одному!» — закралась в его голову бедовая мысль.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртнӗ каҫ эп вилнӗ маҫака курнӑ та…

Прошлой ночью мне мазяка привиделся…

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Паян та, иртнӗ уйӑхра та… мӗн хӑй астӑвассах ҫын патӗнче вӑл, ют ҫӗрте, суранлӑ ӳт-тирпе урамра ҫарамас ларнӑ пек.

…Вот и сегодня, и месяц назад, да и сколько себя помнит, Яндул все время в чужих людях, словно раздетый израненный, сидит посередь улицы на виду у всех.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах ҫул ҫинче пуш витреллӗ хӗрарӑма, хура кушака, ҫӑхана-мӗне курсан, хӑть те ҫур ҫултан иртнӗ пултӑр — каялла таврӑннӑ.

А коль попадется навстречу баба с пустым ведром или перебежит дорогу черная кошка, возвращались хоть с половины пути.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен иртнӗ кун-ҫулне ҫӗкленӗ.

Где скорее лежит груз прожитых ими лет.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртнӗ хӗлле ҫеҫ-ха тӑватӑ ача шӑнса вилнӗччӗ.

А прошлой зимой и вовсе погибли четверо мальчишек.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртнӗ хӗлле вӑрманти ҫул ҫинчен пӗр ҫын виллине тупса кӗрсе пытарчӗҫ те, кӑҫат ӑшӗнчи урисемпе алсиш ӑшӗнчи аллисем ҫеҫ тӗрӗс юлнӑччӗ мӗскӗнӗн.

Вон прошлой зимой в лесу нашли одного мужика, так у него только ноги в валенках да руки в рукавицах и уцелели: всего загрызли серые.

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртнӗ каҫ мӗнле пӑхса тӑчӗ те ав хупах хуҫи.

Неужто зло попало — вон как на них вчера кабатчик зыркал.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртнӗ вырсарникун кӑна атте пӗр сурӑх пӗҫҫи парса хӑварчӗ…

В прошлое воскресенье отец приезжал, целую баранью ногу оставил…

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ялтан тарса килнӗренпе иртнӗ пилӗк уйӑх та Малюкшӑн ахаль сая кайнӑн туйӑнать.

Малюк показалось, что те пять месяцев, что она провела в городе, сбежав из деревни, прожиты напрасно.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртнӗ кунӑн ӑшши ҫук теҫҫӗ, Петӗр, илтнӗ-и эсӗ ҫавна?

А от вчерашнего дня нет тепла, слыхал небось?..

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней