Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хыттӑн сăмах пирĕн базăра пур.
хыттӑн (тĕпĕ: хыттӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунта пуҫтарӑннӑ ҫынсем ушкӑнӑн-ушкӑнӑн пухӑнса, хыттӑн калаҫса, шавласа, кулса тӑраҫҫӗ.

Где собравшиеся вели громкий разговор, шумели, смеялись, обособившись группами.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл Роговӑн аллине хыттӑн чӑмӑртарӗ.

Он крепко сжал руку Рогова.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Машинӑсемпе эсӗ тӗрӗс туман, Александр Иванович, — хыттӑн каларӗ Беридзе.

— С машинами ты неправильно сделал, Александр Иванович, — строго сказал Беридзе.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Авӑ Котенев сире каласа кӑтартма пултарать, — никам ҫине пӑхмасӑрах кӗтмен ҫӗртен хыттӑн калаҫма пуҫларӗ Рогов.

Вон Котенев может вам рассказать, — глухо и с силой неожиданно заговорил Рогов, ни к кому не обращаясь.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хӑйсене участок начальникӗ сиввӗн кӗтсе илни Батмановпа хыттӑн харкашса илнипе пулнине инженерсем туйса илчӗҫ.

Инженеры поняли, что этот холодный прием — следствие бурного разговора начальника участка с Батмановым.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кӑшт чарӑнса тӑнӑ хыҫҫӑн Батманов хыттӑн команда пачӗ:

— После короткой паузы Батманов резко скомандовал:

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӑл строительствӑн главный инженерӗ, ӑна ан кӑшкӑр! — тесе Алексей хыттӑн каларӗ те сасартӑк тухса кайнӑ сӑмахран чӑтаймасӑр кулса илчӗ.

— Это главный инженер строительства, не кричите на него! — крикнул в свою очередь Алексей и усмехнулся собственной неожиданно вырвавшейся фразе.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Питӗ аван! — хыттӑн каларӗ Махов, Алексей ҫине тӗлӗнсе пӑхса.

— Здорово! — громко сказал Махов, изумленно посмотрев на Алексея.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл хыттӑн тапакан чӗрине итлесе кӑштах канса выртрӗ, лӑпланма тӑрӑшрӗ.

Он полежал немного, прислушиваясь к гулким толчкам сердца, и заставил себя успокоиться.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Яланах лӑпкӑ калаҫакан Кобзев халӗ сӑмаха татса хыттӑн каларӗ…

— Обычно мягкий Кобзев говорил напористо и жестко.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗншӗн начар ҫиетӗн? — хыттӑн ыйтрӗ Залкинд хӑйӗн хӗрӗнчен.

— Почему плохо ешь? — громко спрашивал Залкинд у дочери.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл икӗ аллипе те главный инженер аллине хыттӑн чӑмӑртарӗ, куҫӗсенчен пӑхса илчӗ, ҫирӗппӗн ыталарӗ.

Он обеими руками пожал руку главному инженеру, поглядел ему в лицо и крепко обнял.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ковшов тарӑхнипе хыттӑн янӑратса шӑнкӑртатакан телефон трубкине картах ҫӗклесе илчӗ.

Ковшов с досады рывком схватил трубку пронзительно зазвонившего телефона.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Лар, Алексей Николаевич, — сӗнчӗ Залкинд, Ковшов аллине хыттӑн чӑмӑртаса.

— Садись, Алексей Николаевич, — предложил Залкинд, крепко пожал руку

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Клубран тухнӑ ҫынсем пур еннелле те утаҫҫӗ, унта та кунта вӗсен сассисем хыттӑн илтӗнеҫҫӗ.

Из клуба в разных направлениях растекались люди, голоса их звучали стеклянно и отрывисто.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫывӑрса юлнӑ, тункатасем! — хыттӑн пӑшӑлтатрӗ те Гречкин, хӑй хыҫӗнче тӑракан Алексей ӑна ҫурӑмӗнчен тӗртсе илнипе шӑпланчӗ.

— Прозевали, растяпы! — звонко прошептал Гречкин и умолк — стоявший позади Алексей толкнул его в спину.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ольга Федоровна Родионов вилнине ӗненмест, — Хмара патне ҫывӑхах пырса хыттӑн каларӗ Алексей.

Ольга Федоровна не верит, что Родионов умер, — вдруг сказал Алексей, подойдя к Хмаре совсем близко.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Инженер хӑйӗн яланхи йӑлинчен, хыттӑн хирӗҫ каласран, аран-аран тытӑнса юлчӗ.

Инженер с трудом подавил желание резко, в обычной своей манере, возразить.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сирӗн пата кӗме юрать-и, Ольга Федоровна? — хыттӑн ыйтрӗ вӑл.

— Можно к вам, Ольга Федоровна? — громко спросил он.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

… Тулти алӑка сасартӑк хыттӑн шаккарӗҫ.

…Неожиданно раздался громкий стук во входную дверь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней