Поиск
Шырав ĕçĕ:
Василиса Прокофьевна вырӑнӗ патнелле утрӗ, пуҫне минтер ҫине чиксе, малтан шӑппӑн, унтан кӑшкӑрса, чӗрине ыраттарса макӑра пуҫларӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл Василиса Прокофьевна ҫине пӑхса илчӗ те, хӑй килкарти еннелле сулӑнкаласа утрӗ.Она беспомощно взглянула на Василису Прокофьевну и, пошатываясь, пошла к своему двору.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӗсем пӗр-пӗрне чуптурӗҫ те, Филипп каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр килнелле утрӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл крыльца ҫине тухрӗ те килнелле уксахласа утрӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Василиса Прокофьевна ӑна чарса ыйтса пӗлесшӗнччӗ, анчах: «Анне-е!» — тесе вӑрӑммӑн кӑшкӑрнине илтсен хӑйсен килнелле васкаса утрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Салтӑннӑ тутӑрӗн вӗҫне ҫыхса, Василиса Прокофьевна тулӑ хӗррипе утрӗ.Стянув развязавшийся узел платка, Василиса Прокофьевна быстро пошла вдоль пшеницы.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрне курсан вӑл шиклӗн: «Катенька!» — тесе кӑшкӑрчӗ те ун патнелле утрӗ.Увидев дочь, она испуганно вскрикнула: «Катенька!» — и подбежала к ней.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кӑшкӑрса макӑрса ярасран хӑраса вӑл хӑвӑрттӑн ҫаврӑнчӗ, пӑртак тӑнӑ хыҫҫӑн тӗмсен хушшипе пикенсе ӗҫлекен амӑшӗ еннелле утрӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрле сухаллӑ старик тырӑ пӗрчисене пуҫтарма тесе пӗшкӗнчӗ, анчах ун умӗнчи лав тапранса кайнипе вӑл та лашине ҫаптарса, урапипе юнашар тӑрса малалла утрӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрача ӑна итлесе темиҫе утӑм утрӗ те чарӑнса тӑчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Иккӗленсе тӑнӑ хыҫҫӑн Маруся каялла ҫаврӑнса утрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл чӳречеренех сикрӗ те хапха патнелле васкавлӑн утрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кантуртан пӗчченех тухрӗ те картиш варринелле утрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗр хирӗҫ чӗнмесӗр ҫаврӑнса алӑк патнелле утрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя килӗ енне ҫаврӑнса пӑхмасӑрах, тӳрех ял Совет еннелле утрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл пӗр вӑхӑта чарӑнса тӑнӑ хыҫҫӑн хӑвӑрттӑн ҫаврӑнса малалла утрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Лав тепӗр урама пӑрӑнса кӗричченех пӑхса тӑчӗ те Федя, каялла утрӗ.Федя постоял, пока телега скрылась за углом, и зашагал обратно.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Федя ӑна тав турӗ, табак туртса ячӗ те ҫул тӑрӑх малалла васкамасӑр утрӗ.Федя поблагодарил ее и, закурив, не спеша зашагал по дороге.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ӑнкарса ӗлкӗреймерӗм — утрӗ те кайрӗ икӗ кӗсменӗм ҫине хӑпарса тӑрса.Не успел я очухаться, а он встал на мои весла и зашагал на них.
Шӑвӑҫ чуман // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 38–42 с.
Нумай пулмасть хутора ҫӗр каҫма килсе вырнаҫнӑ продотряд заставинчен тӑватӑ ҫын васкамасӑр вӗсем патнелле утрӗ.Четверо из заставы недавно расположившегося на ночевку продотряда молча и не спеша шли к ним.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.