Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вунӑ тенкӗпе праҫник те ирттерӗпӗр, атӑ та илӗпӗр, Мӗкӗтене те тӑватӑ тенкӗ ҫурӑ укҫине парса татӑпӑр, атту, тем пӗрмаях ыйтса хуплантарать.
IХ // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Мӗкӗте ҫӗлӗкне парса яман пирки Поликейӑн хӑйӗн ҫӗлӗкнех юсама, усӑнса тӑракан ҫурӑксемпе шӑтӑксене кӑнавал йӗппипе тиркелесе илме тивнӗ.
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Мӗкӗте ав, тапак парса янӑ, вӑл та лайӑх.
III // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Пӗрре пуҫланӑскер, мӗншӗн касма патӑм-ши тесе хӑйне хӑй ӳпкелес ҫук ӗнтӗ вӑл: Эсир мӗнлине пӗлместӗп те, анчах эпӗ хама ҫывӑх ҫынсене тухтӑра хам ыйтсах асаплантарма ирӗк парса ҫавнашкалах туйса чӑтнӑ.
II // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Эпӗ, Егор, ун ҫинчен шухӑш та тытман, — тесе пӳлсе хучӗ улпут майри, ҫав вӑхӑтран тата хӑй Дутловсем Егора укҫа парса тытнӑ пулӗ тесе шухӑшласа илчӗ.— Да я и не думала, Егор, — прервала барыня и тотчас же подумала, что он подкуплен Дутловыми.
I // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Михал Михалыч каҫхи операци ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе каласа пачӗ, хӑйне хӑйех ыйтусем парса хӑйех ответлесе пычӗ.Михал Михалыч подробно расписывал ночную операцию, сам задавая себе вопросы и сам на них отвечая.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Теприне Тимур хӑйӗн юлташӗпе икӗ залп парса аркатрӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑтаннипе тата мекӗрленнипе хӗрелсе кайнӑ матрос хӑйӗн хулӑн шӑмшакӗ ҫине тӑвӑр курткине турткаласа тӑхӑннӑ хушӑра, Лелюков Кожанова Маслаков патне, ӑна «партизанла» хӑтланассине пӑрахма, тӑшман ҫине ыттисемпе пӗрле пырса ҫапма ҫирӗпрен те ҫирӗп приказ парса ячӗ, аттене машина ҫине ларса колхозниксен отрядне ҫитме, вӗсене лайӑх сӑмахпа хавхалантарма ыйтрӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Гаврилов хӑй, лутра ула лаша ҫине утланнӑскер, унта та, кунта та хушусем парса ҫӳрерӗ.Сам Гаврилов распоряжался то там, то здесь, разъезжая на низкорослой пегой лошаденке.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пиҫиххийӗ ҫине пысӑк мар пистолет, патронсем хунӑ пӗчӗкҫӗ сӑран хутаҫ тата хӑйне отряд парса парнеленӗ пӗчӗкҫӗ кинжал ҫакнӑччӗ, кинжалӗн тӳртӗшӗ ҫине коранри темӗнле сӑмахсене ҫырса хунӑччӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
1944 ҫулхине мартӑн вунпӗрмӗшӗнче Шувалов салтак Фесенкона вӑрманта тӗл пулнӑ та халех отряда пыма е халех пӑшалне парса яма хушнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чӑн та, ку Катеринӑччӗ — Ставрополь таврашӗнчи колхозница, вӑл Каратозов патне ҫыру парса янӑччӗ.Да, это была Катерина — колхозница из Ставрополья, передававшая письмо Каратазову.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӑшман пирӗн плансем ҫинчен пӗлнӗ пулсан, эпир аманнисене чӑнкӑ ҫыран айне илсе тухсан, тен, вӑл пире суя сигналсем парса тытма хӑтланса пӑхӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Василь мана курчӗ, ирӗк парса ҫӗр хӑвӑлӗ еннелле пуҫне сулчӗ те, эпӗ Лелюков патне кӗрсе кайрӑм.Василь увидел меня, кивнул головой б сторону пещеры, и я зашел к Лелюкову.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Василь шарламасть, эпӗ ӑна темиҫе ыйту парса пӑхрӑм пулсан та, вӑл ответлемерӗ.Василь молчал, сопел и, несмотря на мои попытки, не ответил мне ни на один вопрос.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Старик чӑхсене кӑшкӑркаласа илчӗ те аллинчен темӗн сапса парса вӑрманалла, эпӗ выртакан ҫӗрелле утрӗ.Старичок покричал на кур, бросил им что-то из рук и направился к лесу, в мою сторону.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мана ӑнӑҫу вӑй-хӑват парса пырать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аялти хутра, холлара, пӗр-пӗринпе конкуренци тӑвакан телеграф агентствисен дежурнӑйӗсем: ҫыхӑну ӗҫӗнче ӗҫлекенсен тумтирне тӑхӑннӑ икӗ ҫамрӑк ача иртнӗ кунсенче купи-купипе илсе тӑракан телеграммӑсене аран-аран парса ӗлкӗретчӗҫ.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Кашни сывлӑх сунмассерен салтаксем флягӑсене йӗркипе парса тухрӗҫ.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Унта, куҫ яла курма хӑнӑхнӑ вырӑнта, мӑянпа витӗннӗ пӗчӗк тӗмӗсем, чӳрече умӗнче сулхӑн парса тӑракан кӑтра йӑмрасем вырӑнне ҫуннӑ тункатасем анчах ларнӑ.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.