Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ ҫӗнӗрен тӑвӑп, Алексей Николаевич, — йӑлӑнса каларӗ те Петька чертежне илме туртӑнчӗ.— Я переделаю, Алексей Николаевич, — жалобно сказал Петька и потянул к себе чертеж.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей хутне пӑрахса пачӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсир Кобзевран тата манран хӑвӑр тӗллӗн проект тума ҫине тӑрсах йӑлӑнса ыйтрӑр, — сиввӗн каларӗ Алексей Петькӑна.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тополев куҫне Алексей ҫинчен илмесӗр шухӑша кайрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Проливра траншейӑсем чавас тӗлӗшпе мӗн тӑвӑпӑр-ха, Кузьма Кузьмич, — чӑтаймасӑр ыйтрӗ Алексей.— Что будем делать с рытьем траншеи в проливе, Кузьма Кузьмич? — поддаваясь минуте, спросил Алексей.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей хӑйне хирӗҫ ларакан старик хӑй ҫине пӑхнине асӑрхарӗ.Алексей заметил на себе взгляд сидевшего против него старика.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Гудкина чӗнӗр, тетӗп! — ҫине тӑрсах каларӗ Алексей.— Я говорю, позовите Гудкина! — повторил Алексей настойчиво.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей, трубкине ҫӗклемесӗрех, аппарат ҫине куҫне хӗссе пӑхрӗ, йӑл кулса илчӗ:Не поднимая трубки, Алексей посмотрел, прищурившись, на аппарат и усмехнулся:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей, ӗҫ ӑнӑҫлӑ пулнипе савӑнса, старике кӑштах тӗртсе илесшӗн ҫапла каларӗ:Алексею, довольному итогом, хотелось пронять старика, и он громко сказал:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кузьма Кузьмич Алексей асӑрхаттарса каланине хирӗҫ нимӗн те чӗнмерӗ, хӑйне хупӑрласа тӑракан махорка тӗтӗмне ҫеҫ кӑмӑлсӑр сиркелесе ячӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Лайӑх вывод, — терӗ те Алексей Тополев ҫине пӑхса илчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗнле вывод вара? — ыйтрӗ Алексей.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей ҫамкине пӗркелентерсе тата кӑранташпа тӑнлавне шаккакаласа сулахай ҫыранта нефтепровод хывмалли участокӑн вашӑк вырӑнне кӑтартса тунӑ расчета тӗрӗслет.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫур сехете яхӑн кӗпе вӗҫҫӗн ларнӑ хыҫҫӑн Алексей каллех кӗске кӗрӗкне тӑхӑнчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Акӑ паян та Алексей тӳрех ӗҫе тытӑнчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Зина патне янӑ пӗр ҫырӑвӗнче Алексей ҫапла ҫырчӗ:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей мӗнле те пулин ӗҫе тума килӗшмен пулсан, ун чӑрманмалли сахалтарах пулнӑ пулӗччӗ.Обязанностей и забот было бы, пожалуй, меньше, откажись Алексей от чего-нибудь.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Паян тумалли васкавлӑ ӗҫсене асра тытма каҫах ҫырса хунӑ хута пӑхса тухнӑ чух Алексей ассӑн сывласа илчӗ.Просматривая составленную вчера ночью памятку неотложных дел на сегодняшний день, Алексей вздохнул.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей заданисене старике главный инженер ячӗпе парать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл кунӗ-кунӗпех Ковшова хирӗҫ ларать, хутран-ситрен хутсем ҫинчен пуҫне ҫӗклесе, Алексей патне пыракан ҫынсем ҫине путнӑ куҫӗсемпе тӗлсӗр пӑхкаласа илет.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.