Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, йӑл кулса илсе, Ильсеяра тытрӗ те маччана ҫитиех ҫӗклерӗ.Он улыбнулся Ильсеяр и, подхватив, поднял под самый потолок.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Анчах ашшӗ ӑна аллинчен ярса тытрӗ те хӑй ҫумне чӑмӑртарӗ.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Юлашкинчен вӑл лӑпланчӗ, вара, пӗр вырӑнта ишсе тӑрса, пуҫне офицер еннелле ҫавӑрса тӳп-тӳрӗ тытрӗ.Наконец и он успокоился и, плавая на одном месте, вытянул голову в сторону офицера.
VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хӗрлӗ сухаллӑ офицер ҫурта пек тӳрленсе тӑчӗ, аллине картузӗ патне тытрӗ.Рыжебородый офицер вытянулся, как свеча, поднял руку к фуражке.
VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Мэрдан ӑна пырӗнчен пӑчӑртаса тытрӗ, пуҫне пӗтӗм вӑйӗпе кимӗ хӗррине ҫапрӗ:Мэрдан схватил его за горло и изо всех сил ударил о край лодки:
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кӗсменӗсене аллине тытрӗ.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кӑвайт патнерех шуса, — вӑл ӑна ҫутӑ ҫинелле тытрӗ те: — Акӑ! — терӗ мӑнкӑмӑллӑн.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Старик Ильсеяра аллинчен тытрӗ те малтан хуллен, унтан хӑвӑртрах, будка курӑнми пулсан, ҫамрӑк ҫын пек ҫӑмӑллӑн та хӑвӑрт утма пуҫларӗ.
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Бикмуш мучи Ильсеяра аллинчен чӑмӑртаса тытрӗ те: — Хӑвӑртрах юман айне, — терӗ пӑшӑлтатса.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Чикарккине тивертсен, Мэрдан кимӗ хӳрине аллипе тытрӗ, ӑна кӑшт пӑрчӗ, ҫавна май кимӗ кӑштах тайӑлчӗ.Закурив цигарку, Мэрдан взял в руки гребок, и лодка чуть накренилась по движению гребка.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр каллех кӗсменсене тытрӗ, Мэрдан, кимӗ хӳрине хул хушшине хӗстерсе, чикарккӑ чӗркеме тытӑнчӗ.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Хир чӑххи тытрӗ, вӑт мӗн!
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Вӑт ӗнер тытрӗ-тӗк тытрӗ вара, атте, — терӗ Ильсеяр, ишесси ҫинчен мансах кайса.— Вот вчера он поймал так поймал, папа, — сказала Ильсеяр, забывая грести.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Шӑпланса ларчӗ, питне аллисемпе лапах хупласа тытрӗ те йывӑррӑн каласа пӗтерчӗ:Помолчал, закрыл лицо ладонью и глухо, сквозь пальцы, договорил-признался:
20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Николай Юрьевич креслӑна кӗрсе ларчӗ те, пӳрнисене хире-хирӗҫ тирсе, икӗ аллине янах айне тытрӗ.Николай Юрьевич опять сел в кресло, покойно облокотился и сомкнул пальцы под подбородком.
18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Паян та акӑ метрора фильмри пӗр тӗле аса илтӗм кӑна, Маринка тӳрех ярса тытрӗ, эп калассинех калама тытӑнчӗ.
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Чӑл та парах ҫапса тӗпретрӗн мана, — ачалла хӑштин сывласа илчӗ те Маринка, ача пекех, питне аллипе лӑп тытрӗ.Раздолбал меня по всем статьям, — Маринка грустно вздохнула и по-детски подперла рукой щеку.
13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Владимир ӑна пилӗкӗнчен тытрӗ те, сӗкӗшнӗ пек, пуҫӗпе кӑкӑрӗнчен сӗртӗнсе илчӗ.Владимир положил ей руку на талию и, притянув к себе, легонько боднул головой в грудь.
4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Пӑчӑ! — терӗ Валя, пальтине хыврӗ те хулӗ урлӑ уртса тытрӗ.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Акӑ хӑлӑпран ярса тытрӗ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.