Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эге, ӑнлантарӑп эп сана, — терӗ те ырӑ кӑмӑллӑн Гриценко мучи, крыльца ҫине ларса, чикарккӑ чӗркеме пуҫларӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ваня мучи, кӑшт тӑхта-ха… ман санпа калаҫмалли пур…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ывӑннӑ, известь тусанӗпе шуралса пӗтнӗ Гриценко мучи килсе таврӑнсан, тӗттӗмленчӗ те.Было уже темно, когда дядя Гриценко, усталый, весь в известковой пыли, пришел к себе домой.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унта, каменоломньӑна, партизан отрядне ҫырӑннӑ Гриценко мучи те каять.Туда, в каменоломни, уйдет и дядя Гриценко, записавшийся в партизанский отряд.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Эпӗ ыйтман та, мана Ваня мучи машинӑпа хӑй лартса килчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— А ну, пӗрӗхтер-ха кунтан! — ҫилленчӗ Гриценко мучи.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ваня мучи, кунта мӗн тиеҫҫӗ?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Гриценко мучи каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те тӗлӗнсе хытсах кайрӗ:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Емелин! — илтрӗ Володя, Гриценко мучи сассине.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Грузовик силленчӗ, каллех кабина алӑкӗ, Гриценко мучи ларнӑ енчен, шалтлатрӗ.Грузовик качнулся, опять хлопнула дверца кабины с правой стороны, где сидел дядя Гриценко.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Капла Гриценко мучи чееленчӗ пулать: нимӗнле Рыбаксоюз базине те каймалла пулман.Значит, схитрил дядя Гриценко; ни на какую базу Рыбаксоюза не надо было ему ехать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫакна чухласа илни Володьӑна ҫав тери интереслентерчӗ, вӑл Гриценко мучи пӳртрен тухнине те илтмерӗ, машина силленсен ҫеҫ сисрӗ, ҫавӑнтах кабина алӑкӗ хупӑннине илтрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ав мӗнле пулӑҫ иккен вӑл Гриценко мучи!»
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Гриценко мучи амӑшӗпе калаҫса татӑлнӑ вӑхӑтра, Володя никам куриччен урама тухса шӑвӑнчӗ.Пока дядя Гриценко договаривался с матерью, Володя выскользнул незаметно на улицу.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володьӑна Гриценко мучи унран тем пытарнӑ пек туйӑнчӗ.И Володе показалось, что дядя Гриценко что-то скрывает от него.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Паллах, унта, ӑҫта пулас-ха унӑн… — пуҫларӗ Гриценко мучи, анчах, тутисемпе темле кавленӗ пек туса, темӗншӗн чарӑнса тӑчӗ, унтан урӑх сасӑпа:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ну, апла пулсан, — терӗ Гриценко мучи, — эпӗ нумай калаҫма пӗлместӗп.— Ну, так вот, — сказал Гриценко, — я говорить много не горазд.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Гриценко мучи, ҫула май ыттисене саламласа, Евдокия Тимофеевнӑпа васкавлӑн зала иртрӗ.Дядя Гриценко торопливо прошел с Евдокией Тимофеевной в дом, на ходу поздоровавшись со всеми.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анне, Валя, пирӗн пата Ваня мучи килчӗ!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ваня мучи килчӗ!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.