Поиск
Шырав ĕçĕ:
Манӑн хамӑн ӗҫе чи кансӗр вӑхӑтра туса пымалла пулчӗ.Мне приходилось в трудной обстановке выполнять свои обязанности.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Хамӑн пурнӑҫ шӑпине тӑватӑп-ҫке, командир.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хамӑн шоферпа калаҫса татӑлтӑм, тӗттӗм пуличчен кӗтсе тӑтӑр тесе, ӑна пилӗкҫӗр тенкӗ кӑларса патӑм.Упросил шофера своего послужить мне: дал ему пятьсот рублей, чтобы подождать дотемна.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хӳшӗрен атте хыҫҫӑн тухсан, эпӗ вӑрман хӗрринче, хамӑн парашютистсене куртӑм, вӗсене йӗри-таврах партизансем хупӑрласа илнӗ, партизансем Пысӑк ҫӗр ҫинчен ҫине тӑрсах ыйтса тӗпчеҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ ӑна куҫран пӑхас тесе, вӑл хамӑн алла хыттӑн чӑмӑртанине туяс тесе, тата аттен урӑх никамӑн та унӑнни пек пулма пултарайман сывлӑшне сывлас тесе ун патне сиксе ӳкрӗм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хамӑн йӗпе тумтирпех эпӗ Лелюков патӗнчен тухса кайрӑм.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хамӑн тусӑма кӗтнӗ чух вӑратмалла мар ыйӑхпа ҫывӑратӑп-и вара?..
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манӑн хамӑн ушкӑна тӗрӗслемелле тата, сӑмах май калам-ха, диверси ушкӑнӗн командирӗ ӑҫта?Надо проверить свою группу, кстати, скажи, где командир диверсионной группы?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Заставӑра эпӗ пароль кӑна пӗлтерме пултарнӑ, хамӑн ята калама пултарайман.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл иккӗленчӗ пулас, эпӗ хамӑн ыйтӑва иккӗмӗш хут каласа парсан кӑна, хӑйӗн сиксе утакан сыхлануллӑ уттипе, буйвол тирӗнчен ҫӗлетнӗ атӑ тӑхӑннӑ урисене ҫӗр ҫине перӗнтермесӗр тенӗ пек пусса, командир хыҫне пырса тӑчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ хамӑн хӗҫпӑшалсене, тумтирсене пуҫтарса илсе йӗркелерӗм те сапетка патнелле утрӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мӗнпур хӑрасси-тӑвасси хыҫала юлчӗ, халь вара Чабановка патӗнче хамӑн юлташсене тӗл пулатӑп, тесе шухӑшларӑм эпӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манӑн ҫав тери ӗҫес килчӗ, анчах эпӗ, хамӑн чуна хытарса, шыв шухӑшне путарса пытӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Халӗ ӗнтӗ, хамӑн самолетпа унан моторӗсен кӗрлевӗнчен уйрӑлнӑ хыҫҫӑн, эпӗ каллех илтекен пултӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан манӑн шухӑшсем хамӑн тӑвансем патне, Люся патне вӗҫсе кӑна кайнӑччӗ, хумхануллӑ шухӑшсене сасартӑк ҫил шӑхӑрни сирсе ячӗ.Я думаю о родных, о Люсе, и эти волнующие мысли прерваны свистом ветра.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Хамӑн пӗрремӗш сӗнӗве эпӗ операци характерӗ ҫинчен сирӗн кӑтартӑвӑрсене итленӗ хыҫҫӑнах пӑрахса, сирӗн тӗплӗ картта тӑрӑх йӑлтах ӑнланса илтӗм…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫутӑласпа эпир Хура Парӑссен скалисемпе хамӑн ача чухнехи ҫулсем иртсе кайнӑ вырӑнсенчен пӑрӑнса иртрӗмӗр.На заре мы обогнули скалы Черные паруса и те места, где проходило мое детство.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унта мана хамӑн савнӑ тусӑм Дульник савӑнӑҫлӑн кӗтсе илчӗ.Там меня встретил с восторженной радостью мой милый Дульник.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унтан эпӗ хамӑн ҫар аттисемпе чулсем тӑрӑх каптӑртаттарса сӗм-пӗччен тӑван вырӑнсем тӑрӑх сулланса ҫӳрерӗм.Потом я один бродил по родным местам, стуча по камням своими армейскими сапогами.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манӑн ӑна хамӑн аллӑмсем ҫине йӑтса илсе таҫта инҫете-инҫете, ылханлӑ хуйхӑсем ҫук ҫӗре илсе каяс килсе кайрӗ.Хотелось взять ее на руки и унести куда-то далеко-далеко, где нет проклятого цепкого горя.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.