Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ кӑларса ярасшӑн марччӗ, анчах вӑл: «Эсӗ мӗн, манса кайрӑн-им?» терӗ.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем каллех пирӗн пата Кэмбие ярасшӑн, вӗсем каллех кунта ирсӗр Мэнгылю шамана ярасшӑн, вӗсем каллех кунта выҫлӑх, чир-чӗр пултӑр, теҫҫӗ, вӗсем каллех пирӗн ҫӗршыва вилӗм ярасшӑн!
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Костикпа Ленӑна эпӗ час-часах унӑн пӳлӗмӗнче кураттӑм; хӑй патӗнчен вӗсене питех те ярасшӑн мар пулатчӗ.Часто я заставал Лену и Костика у нее в комнате, и она отпускала их неохотно.
12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вара Ильсеяр, чӗрене ыраттаракан ҫав хӑрушӑ сӑн-сӑпата куҫ умӗнчен сирсе ярасшӑн пулнӑ пек, хӑвӑрт малалла чупрӗ.И, словно желая уйти от тяжелого видения, девочка стремглав побежала вперед.
VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вӑл, будкӑна йӑвантарса ярасшӑн пулнӑ пек, ӑна пӗрре сылтӑм, тепре сулахай енчен пыра-пыра ҫапать.Бился о будку то с правой, то с левой стороны, словно хотел повалить ее наземь.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Анатоль ҫак тӗлпулӑва ахаль ирттерсе ярасшӑн пулман; вӑл ҫав ҫынна аллинчен тытнӑ та хӑйне итлеме ыйтнӑ.Анатоль не хотел пропустить этой встречи; он взял его за руку и просил выслушать его.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Малтан, яланхи пекех, княгиня вӗсене кӑларса ярасшӑн пулман; унтан вӗсем валли хӑех отпуск ыйтса илнӗ.Сначала, как водится, княгиня не хотела пустить; потом сама им выпросила отпуск.
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Вӑл, пӑталанӑ пек, тӳп-тӳрӗ тӑрать-тӑрать те, ӑшӑнасшӑн е ыйхине сирсе ярасшӑн пулса-и, урисемпе тӑпӑртатса илет, унтан каллех пӗр вырӑнта хытса каять.
VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ирхи сулхӑнран-и е ыйхине сирсе ярасшӑн пулса-и, Мэрдан чӗтренсе илчӗ.От утренней ли прохлады, или просто хотел он согнать дремоту, Мэрдан встряхнулся.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Тухтӑрсем те хирӗҫ тӑраҫҫӗ, ярасшӑн мар.
Пин те тӑхарҫӗр ҫирӗм виҫҫӗмӗш ҫулхи кӗр кунӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ӑна пуҫ ярасшӑн пулнӑ пулсан та, салтака татса ярассипе хӑратнӑ пулсан та, халӗ веҫ, укҫа — ҫитменнине пысӑк укҫа илме яраҫҫӗ.
VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Хулана япала илме ярасшӑн пулмалла, — терӗ вӑл малалла.— Должно быть, в город за покупками хотят послать, — продолжала она.
III // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Приказчик виҫӗ ывӑллӑ Дутлова хӳтӗлесе хӑварса дворовӑй Поликушкӑна, ҫемьесӗскернех ярасшӑн пулнӑ: Поликушка, ҫитменнине, ырӑ ятлӑ пулайман, ӑна пӗрре кӑна мар е михӗсем, е килкепе, е утӑ вӑрланӑ ҫӗрте тытнӑ.
I // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Халӗ те ӗнтӗ вӗсене пурте ярасшӑн.
I // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Кожанов тутине ҫыртрӗ, тӗксӗмленчӗ, Катерина ҫине хӑвӑрт пӑхса илчӗ те сӑмаха урӑх еннелле пӑрса ярасшӑн пулса, Гавриловран: — Эсӗ, сервиянин, мӗскер шухӑша кайса ларатӑн? — тесе ыйтрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Мӗншӗн ҫак сӑмахсене калатӑн, Яша? — ыйтрӑм эпӗ, вӑл сӑмаха хӑш енне пӑрса ярасшӑн пулнине туйса.— К чему этот разговор, Яша? — спросил я, почти догадываясь сам, к чему он клонит.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫапли ҫапла ӗнтӗ вӑл, командир юлташ, — пӑрса ярасшӑн пуҫларӗ Якуба.— Оно так-то так, товарищ командир, — уклончиво начал Якуба.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пурте Кущевоя таҫта ярасшӑн.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Манӑн аллӑм, хӗрачан чӗтрекен аллине хыттӑн чӑмӑртанӑскер, унӑн пӳрнисем халех ярасшӑн мар тытарах тӑнине туйса илсен, чӗреме кичемлӗх хӗстерсе лартрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӑна полка илесшӗн те пулман, каялла ярасшӑн пулнӑ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.