Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшнӑ (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫын унччен Тӑвай районӗн администрацийӗн пуҫлӑхӗнче тӑрӑшнӑ.

Ранее он работал главой администрации Янтиковского района.

Шупашкар районне Владимир Михайлов ертсе пырӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/36024.html

Ачасене ҫул-йӗр юхӑмӗн хӑрушсӑрлӑхӗ енӗпе хӑйсен пӗлӗвӗсемпе усӑ курма, ҫул-йӗр юхӑмне хутшӑнакансене пурне те хисеплеме вӗрентме тӑрӑшнӑ.

Нам важно было научить детей пользоваться своими знаниями в области безопасности дорожного движения при нахождении на проезжей части, воспитать уважение ко всем участникам дорожного движения.

"Тимлӗр, ачасем!" анлӑ масштаблӑ асӑрхаттарупа профилактика акцине ирттернӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... rn-3425325

Тивӗҫлӗ канӑва тухсан та Петр Николаевич обществӑлла ӗҫе хутшӑнса яланах халӑхпа пӗрле пулма тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Малтан тӑван колхозра тӑрӑшнӑ, каярахпа, пултарулӑхне кура, ӑна ӳстерсе пынӑ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Ун хыҫҫӑн колхозра бригадӑра вӑй хунӑ, чылай ҫул сысна ферминче тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Аллӑ ҫул ытла пӗрле // Руфина СМИРНОВА. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b0%d0%b ... %bb%d0%b5/

Анастасия Трофимовна мӗн тивӗҫлӗ канӑва кайичченех «Красный Октябрь» колхозра тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ ҫулӗсем ҫӑмӑл пулман // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Мӑшӑрӗ, Василий Федорович, ӗмӗрӗпех «Красный Октябрь» колхозра трактористра тӑрӑшнӑ, ӑста механизатор пулнӑ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ ҫулӗсем ҫӑмӑл пулман // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d0%bd/

«Вӑл вӑхӑтра витесем сивӗччӗ, ӗҫ тумтирне улӑштарма та пӳлӗмсем пулман. Ӗнесене хунар ҫутипе сӑваттӑмӑр. Кунӗпех фермӑра дежурствӑра тӑнӑ. Ӗҫӗ йывӑрччӗ, пылчӑк ҫӑрӑлатчӗ. Апла пулин те тӑрӑшнӑ, ӗҫленӗ», — каласа парать ват ҫын.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ ҫулӗсем ҫӑмӑл пулман // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Урамра выляса-кулса ҫӳрес, шкулта тӑрӑшса вӗренес вырӑнне уй-хирте тӑрӑшнӑ, аслисене пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ ҫулӗсем ҫӑмӑл пулман // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d0%bd/

1894 ҫулта, халер чирӗ асса кайнӑ вӑхӑтра, ҫынсене хӑрушӑ эпидемирен ҫӑлса хӑварас тесе, ырми-канми тӑрӑшнӑ: ялсем тӑрӑх ҫӳренӗ, дезинфекци тунӑ, чирлисене сипленӗ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Ҫак йывӑр ҫулсенче чӑвашсене вырӑс халӑхӗн ытти представителӗсем те пулӑшма тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вишневский куҫ чирӗсене тӗпчесе вӗренес тӗлӗшпе нумай тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вӗсем земствӑна ҫӗнӗ больницӑсем ытларах уҫма хистенӗ, вӗсенче кирлӗ инструментсемпе ытти хатӗрсем ҫителӗклӗ пулччӑр тесе тӑрӑшнӑ, медицина ӗҫне лайӑхлатассишӗн хыпса ҫуннӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Ҫапах вӗсем ялсенчи санитарипе гигиена шайне ҫӗклеме чун хавалтан тӑрӑшнӑ, хресченсене тасарах пурӑнма вӗрентнӗ, халӑхра медицина пӗлӗвӗсене сарнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Ҫапах, темӗнле йывӑр килсен те, вырӑс тухтӑрӗсем чӑвашсене медицинӑпа санитари енчен май пур таран пулӑшма тӑрӑшнӑ, реформа хыҫҫӑнхи тапхӑрта ку тӗлӗшпе самай ҫитӗнӳсем тунӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вӑтӑрмӗш ҫулсенче Петр Онисимович, чӑваш культурине вӗренес тата ӑна аталантарас тӗлӗшпе ӗҫлекен Мускаври обществӑн председателӗ пулнӑ май, Шупашкара килсе, нумай ӗҫсем туса ирттернӗ: чӑвашсен тин ҫеҫ уҫӑлнӑ пӗрремӗш аслӑ шкулӗнче — педагогика институтӗнче лекци вуланӑ, чӑваш халӑхне вырӑс халӑхӗпе тачӑрах туслашнӑ, унтан вӗренсе пыма майсем тума тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Совет шкулӗн чаплӑ деятелӗ // П. СИДОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Шупашкарта пурӑнакан, Афанасьевсен ҫемйипе кӳршӗллӗ тата тӑванлӑ 86 ҫулхи Я. А. Андреев аса илнӗ тӑрӑх, пулас ученӑй ашшӗ Онисим Андреевич тӗлӗнмелле ӑслӑ, ачисене вӗрентме тӑрӑшнӑ чӑваш пулнӑ.

Помоги переводом

Совет шкулӗн чаплӑ деятелӗ // П. СИДОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Анчах ку статья ӗненмелле пулса тухайман: ӑна автор вӗсем «пӗр-пӗрне курма пултарнӑ», «пулнӑ»… тенисемпе никӗслеме тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Автор ку йӗркесене ырӑ шухӑшпа ҫырнӑ, калавра граждан вӑрҫи геройӗ В. И. Чапаев Владимир Ильича мӗн тери хытӑ юратнине, хисепленине кӑтартса пама тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Пушкӑртстанри шкулсенче аслӑ классенче вӗренекенсем ҫӗнӗ учебниксем тӑрӑх историе вӗренме тытӑнӗҫ – кун пирки республика Ҫутӗҫ министерстви тӑрӑшнӑ.

В школах Башкортостана ученики старших классов тоже приступят к изучению истории по новым учебникам – об этом позаботился Минобр республики.

Пушкӑртстанри аслӑ класра вӗренекенсем историне ҫӗнӗ учебниксемпе вӗренӗҫ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... en-3404396

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней