Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурри (тĕпĕ: пурӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑшмансем пурри пирки пӗлсенех вӗсене тӑрӑ шыв ҫине кӑларӑр.

Разоблачайте врагов, как только узнаете об их существовании.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кампа та пулин ҫапӑҫас кӑмӑл пурри ҫак тапхӑра чӑтса ирттерме пулӑшӗ.

Желание поругаться с кем-нибудь может помешать спокойно пережить это время.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа пурри кӑмӑла та ҫӗклӗ.

Денежные поступления поднимут вам настроение.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пурнӑҫра мӗн улӑштарма май пурри пирки шухӑшлӑр.

Подумайте над тем, что можно изменить в вашей жизни.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Муниципалитет пӗрлӗхӗн бюджетне субсидисем уйӑрса памалли услови муниципалитет пӗрлӗхӗн бюджетӗнче (вырӑнти бюджетӑн пӗтӗмлетнӗ бюджет ҫырӑвӗнче) муниципалитет пӗрлӗхӗн тӑкак тивӗҫӗсене пурнӑҫлама ҫителӗклӗ бюджет укҫи-тенки пурри, субсидине, Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен уйӑрса пама палӑртакан субсиди виҫине кӗртсе, ҫав тӑкак тивӗҫӗсене пурнӑҫлама кирлӗ калӑпӑшпа пӗрле укҫа-тенкӗ уйӑрма параҫҫӗ, ҫавӑн пекех тата Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти бюджета муниципалитет пӗрлӗхӗн тӑкак тивӗҫӗсем валли пӗрле укҫа-тенкӗ уйӑрас тӗллевпе субсиди уйӑрса парасси ҫинчен калакан килӗшӳ туни тата асӑннӑ килӗшӳре пӑхса хӑварнӑ тивӗҫсене пурнӑҫламаншӑн яваплӑх палӑртни пулса тӑрать.

Условием предоставления субсидии бюджету муниципального образования является наличие в бюджете муниципального образования (сводной бюджетной росписи местного бюджета) бюджетных ассигнований на исполнение расходных обязательств муниципального образования, в целях софинансирования которых предоставляется субсидия, в объеме, необходимом для их исполнения, включая размер планируемой к предоставлению из республиканского бюджета Чувашской Республики субсидии, а также заключение соглашения о предоставлении из республиканского бюджета Чувашской Республики субсидии бюджету муниципального образования, предусматривающего обязательства муниципального образования по исполнению расходных обязательств, в целях софинансирования которых предоставляется субсидия, и ответственность за неисполнение предусмотренных указанным соглашением обязательств.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Вӑл, ҫӑлӑнӑҫ шыраса-тӑр, Ивашкӑна хӑйӗн ку таврара Северьян ятлӑ паллакан вырӑс дружинникӗ пурри ҫинчен, кунсӑр пуҫне вӑл Иван Дормидонтовича пӗлни ҫинчен такӑна-такӑна каласа пачӗ, темиҫе ҫул каялла вӗсене Кӑрмӑша ӑсатни ҫинчен пӗлтерчӗ.

Помоги переводом

2. Тыткӑна лекнӗ тӗкӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

18. Алӑ пустармалли листасене хатӗрленӗ чухне суйлавҫӑ е алӑ пустармалли листана ҫирӗплетекен ҫын ятарласа асӑнса хӑварнӑ тӳрлетӳсем тата вараланчӑксем пурри, енчен те ҫак статьян 16-мӗш пайӗн 8-мӗш, 9-мӗш, 12-мӗш тата 14-мӗш пункчӗсемпе килӗшӳллӗн вӑл тӗрӗс маррине е чӑн маррине палӑртман пулсан суйлавҫӑсем алӑ пуснисем тӗрӗс мар е чӑн мар тесе палӑртмалли сӑлтав шутланмасть.

18. Специально оговоренные избирателем или лицом, заверяющим подписной лист, при составлении подписного листа исправления и помарки не могут служить основанием для признания подписи избирателя недействительной, если не установлена ее недостоверность или недействительность в соответствии с пунктами 8, 9, 12 и 14 части 16 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

6) Чӑваш Республикин Тӗп суйлав комиссийӗн кандидата регистрацилесси ҫинчен ыйтӑва пӑхса тухма пухакан ларӑвӗн кунӗ умӗнхи кун тӗлне кандидата тӑратни тата регистрацилени ҫинчен пӗлтерме тӑратнӑ документсен хушшинче Федераци саккунӗн, ҫак Саккунӑн требованийӗсене пӑсса ҫырса хатӗрленӗ документсем пурри;

6) наличие на день, предшествующий дню заседания Центральной избирательной комиссии Чувашской Республики, на котором должен рассматриваться вопрос о регистрации кандидата, среди документов, представленных для уведомления о выдвижении и регистрации кандидата, документов, оформленных с нарушением требований Федерального закона, настоящего Закона;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Акӑ ман аллӑм… ман чӗрем… тата ытти те — ҫумра мӗн пурри!

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Курорта кайма май пурри Соньӑна пит савӑнтарчӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Ун пек-кун пек сас пурри сисӗнмерӗ, чӑнах та.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пиччӗшӗ Новониколаевскри пурнӑҫ ҫинчен тӗплӗн ҫырать, вӑрҫӑ чарӑнсан ҫартах юлас шухӑш пурри ҫинчен пӗлтерет, арӑмне кӗтет.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чӑвашсен хӑйсен театрӗ пурри ҫинчен вӗсем пуҫласа илтнӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫуккинчен илме ҫук, пурри — патшалӑх хакне килӗштермест.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Унӑн хваттерне кӗрсе курма тӳр килменччӗ Павлуша, анчах пиччӗшӗ ӑна унта калама ҫук хаклӑ япаласем пурри ҫинчен темиҫе те каласа панӑччӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Самана кӗрлевӗ пурри те чӗресенче темле йӑлтӑрса самай сисӗнет.

Помоги переводом

«Аван-и…» // Леонид Атлай. Whatsapp

Пурри кансӗрлемест чахоткӑллӑ ҫынна.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сӑмахран, кунти калаҫусенче те икӗ тӗрлӗ шухӑш пурри палӑрчӗ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Совет влаҫӗ пурри сисӗнмест ку съездра!

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Реакци пурри палӑрмарӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней