Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мӗнле сăмах пирĕн базăра пур.
мӗнле (тĕпĕ: мӗнле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кирек мӗнле сум-ят илсен те, кирек мӗнле тум-юм тӑхӑнсан та эсӗ ачаш та ҫепӗҫ, тунсӑхлӑ та юратуллӑ, сӑпайлӑ та чӑтӑмлӑ хӗр чӗриех пулса юлатӑн.

Помоги переводом

Юлашки шӑпчӑк юрри // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— «Мӗнле ӗҫ пулчӗ-ха, мӗнле ырӑ хыпар Ярать тата ман пата Шупашкар?»

Помоги переводом

III. Йыхрав // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Мероприятие хутшӑннисем ППЭ регистрацийӗ мӗнле иртнине тата аудиторисенче хутшӑнакансене лартса тухассине епле йӗркеленине, экзамен процесне тӗрӗслессин шайне, аудиторисенче пичет тата экзамен материалӗсене сканерласси мӗнле пулнине пӗлме пултарнӑ.

Помоги переводом

Ашшӗ-амӑшӗ ППЭ тытнӑ // Дина АБУЛХАНОВА. http://kasalen.ru/2023/03/28/%d0%b0%d1%8 ... %bd%d3%91/

Тепӗр кунне Никифор Ильич яланхи пекех васкаса ҫитрӗ, ӗнер мӗнле хӑналаннине те, мӗнле тухса кайнине те, мухмӑр-сухмӑр ҫинчен те сӑмах-юмах пулмарӗ, тӳрех машина ыйтрӗ.

Помоги переводом

Вунвиҫҫӗмӗш кум // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 21–23 с.

Мӗнле пайта, мӗнле ум-сум пултӑр ӑна ҫакӑн пек хӑтланкаларӑшсенчен?

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Мӗнле асӑрханаймарӑн-ха, Андрей, мӗнле пулчӗ?

Помоги переводом

11 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Мӗнле утать, мӗнле чупать кӳршӗ хӗрӗ? — Полина умне пырса тӑчӗ Корнеев.

Помоги переводом

10 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Мӗнле хаваслӑ, мӗнле телейлӗ вӗсем унта.

Помоги переводом

9 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ну, мӗнле ӗненмелле-ха ӗнтӗ сана ҫакӑн хыҫҫӑн, мӗнле?

Помоги переводом

VI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Мӗнле ҫыру… тӑваткал, кӑвак конвертлӑ салтак ҫырӑвӗ, вӑт мӗнле ҫыру, — кулса ячӗ хӗрарӑм.

Помоги переводом

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫавӑнпа пӗрлех рабочи класс ҫӗнтернӗ хыҫҫӑн хамӑр ҫӗршывра халӑха вӗрентес ӗҫ мӗнле пулмалли ҫинчен шухӑшланӑ, вӗренӳ ҫине аслӑ педагогсем мӗнле пӑхнине тишкернӗ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Хӑйне те, тӑван чӗлхине те хисеплеме пӗлекен халӑха пурте хисеплет, кирек мӗнле халӑх та кирек мӗнле культура та.

Умение уважать себя и свой родной язык всегда заслуживает уважение у всех людей, во всех культурах и народах.

Тӑван чӗлхесен кунӗпе! // Хавал. https://t.me/cv_haval/491

Ку мӗнлемӗнле юрӑ ку? — унтан Фабиан господин ачасен ушкӑнӗнчен тек сӑмах чӗнмесӗр хӑвӑртрах аяккалла пӑрӑнса кайрӗ…

А что… что это за песня?.. — И, выбравшись из толпы, господин Фабиан поспешил убраться.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Каласа пар-ха хуть: ху мӗнле пурӑнатӑн, кӳршӗсем мӗнле?

Расскажи лучше, как поживаешь, как соседи живут?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хула комитечӗн секретаре Виктортан вӑл мӗнле пурӑнни, килтисенчен мӗнле те пулин хыпар илнипе илменни ҫинчен ыйтса пӗлме пуҫларӗ.

Секретарь горкома стал расспрашивать Виктора, как он живет, получает ли вести от своих домашних.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Манран нумай ҫамрӑкрах-ҫке вӑл? Мӗнле хӑват ӑна пӗтӗм тӗнче умӗнче ҫапла ҫӳле ҫӗклерӗ? Мӗнле тӗп уйрӑмлӑх пур пирӗн хушӑра?» — асапланса шухӑшларӗ вӑл.

Помоги переводом

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

«Ах, мӗнле хитре, мӗнле чеченччӗ роза!..»

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Каҫ еннелле хытӑ ӗшеннӗскерсем, выҫнӑскерсем, часрах общежитине ҫитсе, ҫӗр улми пӗҫерсе ҫиме ӗмӗтленсе пыратчӗҫ, хӑйсем Рафаэльпе Рубенс мӗнле чаплӑ пурӑнни, мӗнле тутлӑ апат-ҫимӗҫ ҫини, хаклӑ эрехсем ӗҫни ҫинчен сурчӑк ҫӑтса калаҫатчӗҫ.

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

«Мӗнле хитре, мӗнле чеченччӗ роза!…»

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

— Тӗлӗнетӗп санран, Рита: мӗнле пур ҫӗре те ӗлкӗрсе ҫитеретӗн эсӗ, мӗнле ывӑнмастӑн, хӑҫан канатӑн?

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней