Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пире пӑхӑсӑрччӗ: эпир вӑйлине те вӑйлӑ, вӗҫессе те пуринчен хытӑ вӗҫетпӗр, ҫапах ҫынсенчен тармастпӑр, чӗнсессӗнех, аллисем ҫине пырса ларатпӑр.
Хурчӑкапа автан // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫапла эпир тек калаҫкаласа ларатпӑр.
Булькӑпа кашкӑр // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Ниҫта тухаймасӑр ларатпӑр эпир кунта, — салхуллӑн ӳпкелешрӗ Малышев, — ҫут тӗнче те хӑй илемне ҫухатнӑ пек туйӑнакан пулчӗ.— Застряли мы, — мрачно и немногословно жаловался Малышев, — просто свет не мил.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Апла пулсан вырт халех, эпир Сашӑпа ларатпӑр, — сӗнчӗ Одинцов.— Тогда ложись сейчас, а мы с Сашей посидим, — предложил Одинцов.
51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Ҫук, малтан эпир класа кӗрсе ларатпӑр, унтан учитель кӗрет, эпир пурте пӗр харӑс: «Здравствуйте!» тесе кӑшкӑрса яратпӑр.— Нет, сначала мы приходим, а потом учитель, и мы прямо сразу, все хором: «Здравствуйте!»
44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Нимӗн те тума пӗлместпӗр, ахалех ларатпӑр.
34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Эпир кунта Матвеичпа упа шӑтӑкӗнче ларнӑ пекех ларатпӑр та нимӗн те пӗлместпӗр.
25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Малтан вӗсем мана ҫурма ӑслӑ терӗҫ пулмалла, пакӑлтатма кӑна тытӑнчӗҫ: «Эпир… хӗрлисем, шуррисенчен пытанса кунта ларатпӑр», теҫҫӗ.Они вначале меня за полоумного приняли, залопотали: «Мы… мы… красные, от белых здесь отсиживаемся».
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир чей ӗҫсе ларатпӑр, казаксенчен тахӑшӗ чашӑк йӑтса килчӗ, унта кӑштах пыл пур.Мы пили чай, и кто-то из казаков принес чашку, в которой были остатки меда.
Пыл хурчӗсемпе кӑткӑсем // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 33–35 с.
Ун кӗнекине вуланӑ май эпир хамӑр та унпа пӗрле Уссури тайги тӑрӑх ҫӳретпӗр, сунарҫӑсемпе тӗл пулатпӑр, кӑвайт умӗнче ӑшӑнса ларатпӑр, вӗсем каласа панисене хӑлха тӑратса итлетпӗр.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Эпир пӗр чӗнмесӗр, тревога пулсан итлесе пӗтермесӗр татӑласран хӑраса, сывламасӑр ларатпӑр…
Шура // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир ҫемйипех сӗтел хушшинче чей ӗҫсе ларатпӑр.
«Эсӗ фронта мӗнпе пулӑшрӑн» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир Зойӑпа сӗтел хушшинче ларатпӑр.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир ҫурхи каҫ илемӗпе савӑнса ерипен утатпӑр, пӗр-пӗрне кун каҫа мӗн пулса иртни ҫинчен кала-кала ларатпӑр.
«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Кимӗ ҫине ларатпӑр та килтен тухса каятпӑр е ту ҫине таратпӑр.— Уйдем из дому, сядем в лодку и поплывем, или убежим в горы.
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вилӗм кӗтсе ларатпӑр, — лӑпкӑн ответ пачӗ самӑр хӗрарӑм.Сидим вот и смерти ждем, — спокойно ответила полная женщина.
9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫур минутранах ӗнтӗ эпир ялтӑркка клеенка сарнӑ сӗтел хушшинче ларатпӑр.Через полминуты мы уже сидели за столом, покрытым сияющей клеенкой.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир ахаль теплушкӑсем ӑшӗнчех ларатпӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир пиччепе иксӗмӗр, катастрофа вӑхӑтӗнче хуҫӑлса ӳкнӗ мачта тункати ҫумӗнче кукленсе ларнӑ та, нимӗн тума аптӑраса, пӗр-пӗрин ҫине пӑхса пыратпӑр; пӑртак та пулин сывлӑш ҫавӑрма май килтӗр тесе, ҫил ҫапакан еннелле ҫурӑмсемпе ҫавӑрӑнса ларатпӑр.
XLI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ун пек чухне эпир пӗр-пӗр тулалла тухса тӑракан чул хӗррине урасене усса калаҫкаласа ларатпӑр, апат ҫинӗ хыҫҫӑн ҫӑл шывне ӗҫетпӗр.Через каждые четверть часа приходилось останавливаться, чтобы дать хорошенько отдохнуть ногам.
XXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.