Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ачам сăмах пирĕн базăра пур.
ачам (тĕпĕ: ачам) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ те нумай улшӑннӑ, ачам.

Помоги переводом

XXIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Ийя, ачам

Помоги переводом

XXIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Пӳлӗхҫӗ ҫырлахтӑр, ачам… — пӑшӑлтатрӗ Ҫтаппан:

Помоги переводом

XXIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ӗне сума пӑрахсах анне: — Ачам, ан васка, ӑҫта кӗрен? Хӑш ял ачи пулатӑн эс, пирӗн ялтан мар пуль? Темшӗн сана палламастӑп. Мӗскер, килӳнте апат ҫитермерӗҫ-им? — тет.

Помоги переводом

Мишша тете // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 103–108 с.

Ачам, сурӑхӗсене эпӗ кайсан витерен кӑларса кӗтӗве ӑсатса ярӑн, хур чӗпписемпе чӑхсене апат парӑн, шултраланма пуҫланисене амӑшсемпе пӗрле ферма патне кӳлле ӑсатса яр.

Помоги переводом

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

— Ах, ачам, мӗн хӑтланатӑн?

Помоги переводом

II // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

— Тӑр, ачам, тӑр, — тенӗ сасӑпа вӑранса кайрӑм.

Помоги переводом

Кашкӑр парни // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 100–105 с.

— Миккуль, ачам, чуптаран пуль, председатель чӗнет.

Помоги переводом

Ӗнсерен панӑ преми // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 31–32 с.

— Ҫи, ачам, ҫи, пепкем.

Помоги переводом

Эх, мӑнукӑм… // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 8 с.

— Ӑҫта пурӑнӑн, мӗн ҫийӗн, ачам? — ыйтрӗ каллех ашшӗ.

Помоги переводом

Сан ӗҫӳ мар… // Василий Давыдов-Анатри. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 7 с.

Ачам та, Алеша, ҫулталӑкченех чирлесе вилчӗ…

Помоги переводом

10 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Ай тур-тур, ачам, мӗнле майпа унта лекнӗ эсӗ?

Помоги переводом

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Эппин ҫунах, ачам, ҫунах.

Помоги переводом

Тӗлпулу // М. ЕГОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 68–69 с.

— Пирӗн Чемейре, ачам, чиркран та хытӑрах тӗлӗнмеллисем пур, — хуравлать пӗр мучи, шурӑ сухалне мӑнаҫлӑн шӑлкаласа.

Помоги переводом

Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.

Ӑна хӑйӗн ывӑлӗ вырӑнне хурса: «Ах, ачам, килтӗн-килтӗнех иккен, аллӑ ҫул кӗтрӗм сана, пехил! Урӑх ан кай, ан пӑрахса хӑвар мана!» тенӗ вӑл…

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Ачам, мӗн хӑтланан? — аллисемпе пӗҫҫине ҫапса таҫта кайса ҫухалчӗ вӑл.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Тӑр, ачам, шкула кая юлӑн.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Эсӗ ҫи, ачам, апатлан.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Эй, ачам.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ачам, ҫав тӗксӗм пӑнчӑсене ҫынсем ҫинче сахалтарах асӑрхама пуҫласан эсӗ ҫӗр ҫинче ху та ҫутӑ хӗвел пулатӑн, — терӗ кулкаласа амӑшӗ.

— Сынок, если ты станешь меньше замечать эти темные пятна в людях, ты и сам будешь светлым солнцем на земле, — улыбаясь, сказала мать.

Хӗвел умӗн // Любовь Федорова. Любовь Фёдорова. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 26 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней