Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑнтах хӑйпе пӗрле пулнӑ тепӗр часовоя лагере чупса кайса кӑштӑртатнӑ сасса илтни ҫинчен пӗлтерме хушнӑ.Шепотом он приказал напарнику бежать в лагерь и доложить, что слышал шум.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Анчах эпӗ кашни кӑштӑртатӑва, кашни турат-тӗрет хуҫӑлнӑ сасса тимлесе итлетӗп.Но я прислушивался к каждому шороху, к каждому треску ветки.
Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Мӗн каласшӑн эсир? — ыйтрӑм эпӗ, сасса йӑвашлатса.
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Изот яланах пӗр хускалмасӑр, таҫта инҫетри сасса итленӗ пек, ӑна пӗр вӑл кӑна илтнӗ пек пулса ларать.Изот сидит всегда неподвижно, как бы прислушиваясь к чему-то отдалённому, что слышит только он один.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
(эпӗ вӑл сасса халӗ те илтетӗп, ӑна нихҫан та манас ҫук) тесен тин, ун чухне тин вара, ҫав сасса илтсе, эпир шуса тухрӑмӑр.(я и сейчас еще слышу этот крик, этого никогда не забыть), только тогда, на этот крик мы поползли.
XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Ӑнланатӑп, — сасса путарса каларӗ Бауман.
XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Инҫетри сасса хирӗҫ часах ҫывӑхран та ҫав сӑмахсемпех кӑшкӑрни илтӗнчӗ:На голос — далекий — откликнулся тотчас второй, ближе, в те же два слова:
XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ертсе пырас ӗҫе меньшевиксенчен туртса илнӗ пулсан та, — тӑватӑ сасса хирӗҫ большевиксен ултӑ сасӑ ҫеҫ, — меньшевиксем ҫапах та ӗҫе ӗлӗкхинчен те ытларах чӑрмантарса пыраҫҫӗ.
VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Сӑна, сасса, утассине — пурне те улӑштарма пулать, анчах куҫа — ҫук, ниепле те.Лицо, голос, рост, по́стать — все можно изменить, но глаза — нет, нипочем.
XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Бобровский унпа юнашар, хӑлхи ытлах илтменнипе стена ҫумне ҫыпҫӑнсах выртса, шакканӑ сасса куҫарса каланисене сас паллишерӗн хӑй ӑссӑн каласа пырать.
XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Питӗрнӗ алӑк умӗнче вӗсем халӗ иккӗшӗ те юнашар тӑратчӗҫ, йывӑррӑн сывлатчӗҫ, коридорти сасса тинкерсе итлетчӗҫ.Они стояли теперь оба рядом против запертой двери, дыша тяжело, прислушиваясь к голосам в коридоре.
XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Сирпӗннӗ сасса хӑй нимӗн те илтмерӗ, тӳррипе каласан, вӑл нимӗн те туймарӗ.Взрыва он не услышал, да и вообще больше ничего не чувствовал.
XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Шӑхӑртнӑ сасса илтсен, ҫывӑхри пӳртсенче алӑксем уҫӑлса хупӑнни илтӗнчӗ.
XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Хуралҫӑ хӑмана шаккама тытӑнчӗ; ача, хӑйне кирлӗ шӑплӑха пӑсакан сасса хӑнӑхма ӗлкӗрейменскер, пӳртре таҫта макӑрса ячӗ…
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
— Ҫук, — терӗм эпӗ сасса кӑларса: — мана лаша кирлӗ мар, ыран эпӗ санӑн ҫурту ҫывӑхӗнче ҫӳресе пӑхас, тетӗп, вара, ирӗк парсан, сан патӑнта, утӑ сарайӗнче, ҫӗр каҫма юлас, тетӗп.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Юханшывӑн тепӗр ҫыранӗнче, бомба ӳксе ҫурӑлнӑ сасса хӑлхана чикмесӗр, лашасем лӑпкӑн ҫисе ҫӳреҫҫӗ.На другом берегу спокойно паслись лошади, не обращая на взрывы никакого внимания.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӑл пӑшӑлтатса калаҫнине тата хуллен ҫеҫ тухакан сасса илтрӗ, ку сасса илтсен вара унӑн пӗтӗм шӑм-шакӗ вӗриленсе кайрӗ.Он услышал шепот и тихий голос, от которого все потряслось у него.
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Литаврсене ҫапнӑ сасса илтсе чи малтан довбиш, тин ҫеҫ вӑраннипе аран-аран уҫӑлакан хӑрах куҫлӑ ҫӳллӗ ҫын, чупса ҫитнӗ.
III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ҫак сасса илтет те йытӑ пӳрте чупса кӗрет, ҫав вӑхӑтра кушак та ҫӑкӑр патне сиксе анать.
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Йынӑшса макӑрнӑ сасса илтнӗ те шыври дэв ҫырана тухнӑ, унтан чӑмса шывран ылтӑн пуртӑ туртса кӑларнӑ:
Вӑрман касаканпа шыври дэв ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.