Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ачасем кулса ячӗҫ: мулкач ҫисе янӑ-ши?
Смирька ерӗҫмест // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.
Пурте кулса ячӗҫ, Смирькӑна урӑх чӗнмерӗҫ.
Смирька ерӗҫмест // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.
Ачасем ӑна аллисемпе сулса ӑсатса ячӗҫ.
Шӑши ҫури тинӗс тӑрӑх ҫӳреме пуҫлани // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Пурте ахӑлтатса кулса ячӗҫ.
Пӗр ача ҫинчен // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 23–24 с.
Тухрӗҫ те татах юрласа ячӗҫ.
Пӗр ача ҫинчен // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 23–24 с.
Нимӗҫсене Днепр урлӑ, Смоленск сӗм вӑрманӗсем урлӑ каҫарттарса ячӗҫ.Пропустили немцев через Днепр и через глухие леса Смоленщины.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Юлташӗсемпе калитке патӗнче тӑракан икӗ часовой хаваслӑн кулса ячӗҫ.Под веселый смех товарищей и двух часовых, стоявших у калитки.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Гаражран пӗр сехете кӑна ячӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл пит те хӑвӑрттӑн калаҫнипе Лукерьйӑпа Марфа кулса ячӗҫ.Проговорил он так поспешно, что Лукерья и Марфа рассмеялись.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Жуково хӗрӗсенчен нумайӑшӗ тарӑнӑн сывласа ячӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӗсем шӑпланса тӑчӗҫ, унтан Жуково хӗрӗсем йӑхлатса илчӗҫ, кулса ячӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн Головлево хӗрӗсенчен хӑшпӗрисем те ахӑлтата пуҫларӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Женя тантӑшӗсем ахӑлтатса кулса ячӗҫ: вӗсемпе пӗрле Катя та кулчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пурте кулса ячӗҫ, райисполком председателӗ варӗ пуҫне сулкаласа илчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Мана делегат туса ячӗҫ, Екатерина Ивановна, кайрӑмӑр апата!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Халь эпир сана кӳлсе яратпӑр», тет: Кӳлсе те ячӗҫ вӗт!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ыттисем ахӑлтатса кулса ячӗҫ, Федя та вӑтанса тӑмарӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катьӑпа хӑнасем кулса ячӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ку ҫутатакан ҫеҫкесем пурнӑҫ йӗркине йӑлт улӑштарса ячӗҫ.
Ҫӗрле ҫутатакан ҫеҫкесем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 116–118 с.
Мӗншӗн пире ытти ҫӑлтӑрсем ҫинче чарса та тӑратмарӗҫ, чуччупа тӳрех ҫиччӗмӗш ҫине вӗҫтерсе ячӗҫ?Почему нас не задержали на других звёздах, а сразу отправили на седьмую?
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Эпӗ вӑрттӑн пӑхса пытӑм: ҫӑлтӑр ҫинчен ҫӑлтӑр ҫине вӗҫтерсе ячӗҫ пире.Я подглядывала тайком: нас переносили с одной звезды на другую.
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.