Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Владимир сăмах пирĕн базăра пур.
Владимир (тĕпĕ: Владимир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗнех, вырӑна ҫитмелле пирӗн, — Владимир сехетне пӑхрӗ те кӑччалука илсе ҫӗклерӗ.

— Ну что же, нам скоро и на место, — Владимир посмотрел на часы и взялся за котелок.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ӗнтӗ, ак, пуҫра темӗн те пӗр хускалчӗ: интереслӗ, мӗнлерех хак панӑ пулӗччӗ-ши Владимир сан Маринкуна, мӗнлерех кайӑк тейӗччӗ-ши?

А то теперь полезло в голову всякое: интересно, а что за птица, в понимании Владимира, твоя Маринка?

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Владимир шӑпланчӗ, унтан ман ыйтӑва аса илчӗ пулас:

Владимир помолчал, а потом, видимо, вспомнил мой вопрос:

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Тата, тен, акӑ мӗншӗн пуль, — Владимир, кӑвайт еннелле пӑхса, куҫне кӑшт хӗсерех панӑ, васкамасӑр, тӑхтаса калаҫать.

— А еще, может быть, вот чем, — Владимир, прищурившись, глядел на огонь и говорил медленно, с паузами.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Мӗн те пулин ҫӑмӑлраххи ҫинчен ыйтмаллаччӗ сан, — хурав парас вырӑнне кулса кӑтартрӗ Владимир.

— Ты бы спросил что-нибудь полегче, — усмехнулся в ответ Владимир.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Владимир кӗҫӗр, ытти чухнехипе танлаштарсан, темӗн, юмахламасть.

Владимир нынче, против обыкновения, что-то неразговорчив.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Владимир хӑрса типнӗ лутра йывӑҫсемпе тӗмсене хӑвӑрт та пӗр йӑнӑшсӑр суйла-суйла илет, пӗчӗк пурттипе ӑнӑҫуллӑн касса ваклать.

Владимир безошибочно выбирал мелкий сухостойный подлесок, маленьким топориком срубал его.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Халӗ ӗнтӗ, тӗттӗмленсех ҫитиччен, ҫӗрлене вутӑ янтӑлар, лӑсӑ касса хатӗрлер, — хушрӗ Владимир.

— А теперь, пока еще совсем не стемнело, давай сделаем запас дровишек на ночь да нарубим лапнику, — командовал Владимир.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ав, Владимир вашлаттарать, паллӑ кинофильмсенчи юрӑсене шӑхӑрса юрлать — уншӑн ҫапла, уншӑн чӑнахах та ырлӑх кӑна пулас.

Вон Владимир вышагивает и веселые песенки из популярных фильмов насвистывает — этому да, этому, видно, что одно удовольствие.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вырӑн ҫине кӗрсе выртсассӑн тин, паянхи куна йӗрки-йӗркипе куҫ умне ӳкерсе, эпӗ йӑлтах ӑнланса илтӗм: авӑ ӑҫтан килет-мӗн ҫав вӗчӗрхенӳпе ҫӗтӗлӳ — вӑл, Владимир, мана ытларах та ытларах килӗшсе пырать иккен.

И только когда легли спать и я спокойно оглянулся на нынешний день, я понял: вон оно, откуда это раздражение, эта непонятная неприязнь к Владимиру — он мне все больше и больше нравился.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Тӗрӗс калать Владимир, тӗлӗнмелле пулса тухать: хамӑр ҫинчен кӳршӗсем ҫинчен пӗлнинчен сахалтарах пӗлетпӗр…

Прав Владимир, чудно как-то получается: про себя знаем меньше, чем про соседей…

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вальӑпа иксӗмӗр кулса ятӑмӑр, Владимир кӑштах тӳскелесе ларчӗ те — чӑтаймарӗ, пирӗнтен те хытӑрах ахӑлтатма тытӑнчӗ.

Мы с Валей расхохотались, Владимир же какое-то время крепился, но потом не выдержал и тоже рассмеялся, и даже еще громче нашего.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ӗнтӗ ӑнланмалла-и, мӗншӗн хӑлаҫлансах кӑшкӑрашрӗ санпа Владимир?

Теперь понятно, почему Владимир на тебя орал?

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ку вӑл кашни мӗн мар, — хӑтӑрса илчӗ Владимир.

— Это не всякое, — огрызнулся Владимир.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ӑнсӑртран тенӗ пек упранса юлнӑ, — тепӗр хут каларӗ Владимир.

— Чудом уцелел, — повторил Владимир.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Владимир мана каласа пӗтерме памарӗ:

Владимир не дал мне договорить:

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Кирлӗ мар калама, — аллине сулчӗ Владимир.

— Не надо повторять, — махнул в мою сторону рукой Владимир.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Сӑмах-юмах май Владимир главнӑй архитектор патӗнчи калаҫӑва аса илчӗ те, унти пекех, тӳрех тӗксӗмленсе кайрӗ:

Как-то, к слову, Владимир вспомнил наш разговор у главного архитектора и, вспомнив, сразу же, как и там, в кабинете, насупился, помрачнел:

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Вӗсем иккӗшӗ те: Вальӑпа Владимир.

Они оба: и Валя, и Владимир.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Владимир пӗр хушӑ чӗнмесӗр пычӗ.

Владимир немного помолчал.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней