Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унтан тухса, кивӗ кӑмакана кӗмелли шӑтӑка кирпӗчпе питӗрсе хучӗ, кирпӗчсем мӗнле выртнине сӑнаса хӑварчӗ, вара, ҫул ҫине тухса, хуллен килелле утрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫыруне денщикне пачӗ, хӑй садри сукмак тӑрӑх урама тухмалли алӑк патнелле утрӗ.Передав письмо денщику, он пошел по дорожке сада к калитке, выходящей на улицу.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Артём приказа итлесе пӗтернӗ хыҫҫӑн килелле васкаса утрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Артём ҫавӑрӑнчӗ те алӑк еннелле утрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
«Анне выртман та пуль-ха, эпӗ ӗҫрен тавӑрӑнатӑп, — тесе шухӑшларӗ те Павка васкарах утрӗ.«Мать, наверное, не спит, а я с работы возвращаюсь, — думал Павка и пошел быстрее.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пирвайхи кун ӑнӑҫлӑ иртрӗ, ҫавӑнпа Павка хӑйӗн канмалли вӑхӑтне чыслӑн ӗҫлесе илнӗ ҫын пек пулса, килнелле утрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хӑй ҫавӑрӑнчӗ те буфеталла утрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ывӑлне ӑсатса ярсан, салхулӑн пӑхса, алӑк патнелле утрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Амӑшӗ унпа пӗрле васкаса пырса: — Тархасшӑн тӑрӑш, Павлушка, ан намӑслан, — пӑшӑлтатса каласа утрӗ.Мать торопливо шла вместе с ним, шепча ему наспех: — Ты уж, Павлуша, постарайся, не срамись.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павка ун хыҫӗнчен утрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павкӑн чӗри вӑйлӑн тапса илчӗ, вӑл учительсен пӳлӗмӗ еннелле утрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унтан ҫырма хӗрринелле хӑй Кӗтринпе ялан калаҫакан вырӑналла утрӗ.И идет на берег реки, туда, где он обычно разговаривает с Кетрин.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Миккуль пурттине каска ҫине тӑрӑнтарчӗ, ҫаплах ввӑраххӑн Кӗтрин патне утрӗ.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Миккуль тӑрса утрӗ, Кӗтрин ӗмӗлки тӑрса юлчӗ.Николай тяжело поднялся с чурбака и тихо пошел в сторону реки.
Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Утрӗ те утрӗ Света.
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив
Света такӑна-такӑна утрӗ, чупнӑ ҫӗрте чупрӗ, хӑй пӗр чарӑнми пӑшӑлтатрӗ:
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив
Халӗ атя, килне ӑсататӑп, — укҫине хӗр кӗпи кӗсйине чиксе алӑк енне утрӗ каччӑ.
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив
Хӗрарӑм ҫав еннелле утрӗ.
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив
Кӗвӗр малалла утрӗ.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Унӑн пичӗ ҫине шултӑра ҫӑмӑр тумламӗ ӳкрӗ, анчах вӑл ӑна асӑрхамарӗ те йӑл кулса илсе малалла утрӗ.Крупная капля дождя упала ей на лицо, но она не заметила этого и тихонько, улыбаясь, пошла дальше.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.